<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114</id><updated>2012-02-10T11:10:22.084-08:00</updated><title type='text'>★~Mon mémoir de deary ^o^ ~★</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>82</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-3081148281665471292</id><published>2009-11-08T23:14:00.000-08:00</published><updated>2009-11-08T23:24:47.673-08:00</updated><title type='text'>CAUTIONS!</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;ประกาศเพิกถอนยา&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ขณะนี้อนุกรรมการควบคุมอันตรายจากการใช้ยา มีมติในรอบแรกว่า ให้เพิกถอนยาที่มีส่วนผสมของ พีพีเอ ซึ่งมีผลทำให้เลือดออกในสมองได้ ต่อไปนี้ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;1. ทิฟฟี่ &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;2. ดีคอลเจน &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;3. นูต้า &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;4. นูต้าโคล &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;5. ทิพทอพ &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;6. ฟาโคเจน &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;7. โคลัยซาล &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;8. ไดมีเท๊ป &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;มาม่า ไวไว แบบถ้วย&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;มีผู้แจ้งข่าวเกี่ยวกับอันตรายของการกินบะหมี่สำเร็จรูปที่บรรจุในถ้วย (Cup) ว่าหลานของเพื่อนเขาชอบกินบะหมี่ใส่ถ้วยมาก ต่อมาแพทย์ตรวจพบว่าผนังกระเพาะอาหารของหลานผู้นี้มีขี้ผึ้ง &lt;strong&gt;(wax)&lt;/strong&gt; เคลือบอยู่ คาดว่ามาจากบะหมี่สำเร็จรูปที่บรรจุในถ้วย ซึ่งเคลือบด้วยขี้ผึ้งชนิดที่กินได้ แต่แม้จะเป็นขี้ผึ้งชนิดที่กินได้ การรับประทานเข้าไปเป็นประจำก็ทำให้ตับของเรากำจัดออกไปได้ยาก หลานของเพื่อนคนนี้ ได้เสียชีวิตไปแล้ว เมื่อรับการผ่าตัดเพื่อลอกเอาขี้ผึ้งที่เคลือบผนังกระเพาะออก ฉะนั้น โปรดอย่าได้ลวกบะหมี่ หรืออาหารอื่นใดในถ้วยบรรจุ แต่ให้เทลง ในชามก่อนแล้วจึงใส่น้ำร้อนลงไป &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;สคบ .. เตือนประชาชน ระวังติดเชื้อโรค หากบริโภคเลือดหมูและคอหมูย่างที่ไม่สะอาด&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;หลังพบคนงานโรงฆ่าสัตว์บางแห่ง ใช้เท้ากวนเลือดหมูหน้าตาเฉย และฉีดวัคซีนป้องกันโรคเข้าคอหมู โดยไม่เปลี่ยนเข็ม ระบุทุกกรรมวิธีเป็นแหล่งเพาะเชื้อโรคอย่างดีที่ผ่านมาผู้ประกอบการโรงฆ่าสัตว์ยังฆ่าสัตว์ด้วยวิธีโบราณ คือการทุบหัวและแทงคอ นอกจากนี้ ยังพบว่ากระบวนการฆ่าสัตว์ในโรงฆ่าสัตว์ ไม่มีความสะอาด และไม่ได้มาตรฐานแต่อย่างใดซึ่งส่วนนี้นายชัยภักดิ์ ศิริวัฒน์ ประธานอนุกรรมการป้องกันปราบปรามการละเมิดสิทธิผู้บริโภค ได้ให้เจ้าหน้าที่ไปตรวจสอบและทำการถ่ายวิดีโอขั้นตอนการชำแหละเนื้อสัตว์ ซึ่งพบว่ามีความสะอาดไม่เพียงพอการบริโภค โดยเฉพาะในส่วนของเลือดหมูนั้นปรากฏ ว่า คนงานจะใช้เท้าคนเลือดเพื่อไม่ให้แข็งตัวในขณะที่มือก็กำลังหั่นหมูที่แขวนอยู่ด้วย ในส่วนของ จ . นครปฐม พบว่ายังมีปัญหาอยู่ ซึ่งจากการออกตรวจพบว่า ได้มีการฆ่าสัตว์ 400-500 ตัวต่อวัน แต่มีการฆ่าในโรงฆ่าสัตว์เพียงแค่ 21 ตัวเท่านั้น นอกนั้นได้นำมาชำแหละที่ฟุตบาท และอยากเตือนคนที่ชอบกินคอหมูย่างเพราะพบว่า ชาวบ้านที่เลี้ยงหมูได้ฉีดวัคซีนแก้ปากเปื่อยเท้าเปื่อยที่คอหมูทุกตัว โดยไม่มีการเปลี่ยนเข็ม ซึ่งตรงนี้ทำให้หมูติดเชื้อโรคที่มาจากเข็มฉีดยาได้ง่าย หมูบางตัวติดเชื้อจนคอเป็นหนอง ซึ่งหากใครกินเนื้อหมูที่ติดเชื้อเข้าไปก็อาจเป็นอันตราย&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-3081148281665471292?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/3081148281665471292/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=3081148281665471292' title='3 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3081148281665471292'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3081148281665471292'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2009/11/cautions.html' title='CAUTIONS!'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-5747745889428976355</id><published>2009-08-23T23:41:00.000-07:00</published><updated>2009-08-24T00:36:54.818-07:00</updated><title type='text'>How will you change our country ?</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-8da363bc2683470a" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v12.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3D8da363bc2683470a%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331524334%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D833B981510FE64A54076293164BC236F156229B7.1E4A2B8AD3DF5D656EACB178AE25EB4DD8CC8623%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D8da363bc2683470a%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DWJX9nuTz2gSaUo4cAaEhlOENCVo&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v12.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3D8da363bc2683470a%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331524334%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D833B981510FE64A54076293164BC236F156229B7.1E4A2B8AD3DF5D656EACB178AE25EB4DD8CC8623%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D8da363bc2683470a%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DWJX9nuTz2gSaUo4cAaEhlOENCVo&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;I feel so good that upload files in my blog , I didn't have a long time. Well, I have a ClipVDO : it's interesting. &lt;strong&gt;Mahawudthichai Wachirameti&lt;/strong&gt; (the monk) presented in this.It is about common sense's people that love you country. I think that he taught me love and take care my country before our country will be distroyed...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;Credit by :&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href="http://www.kosanathai.com/" target="_blank"&gt;http://www.kosanathai.com&lt;/a&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt; and&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ffc.or.th/ffc_scoop/2552/scoop_2552_07_31.php"&gt;http://www.ffc.or.th/ffc_scoop/2552/scoop_2552_07_31.php&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-5747745889428976355?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=8da363bc2683470a&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/5747745889428976355/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=5747745889428976355' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5747745889428976355'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5747745889428976355'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2009/08/how-will-you-change-our-country.html' title='How will you change our country ?'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-6949306770685543280</id><published>2009-02-12T01:04:00.000-08:00</published><updated>2009-02-12T01:29:13.822-08:00</updated><title type='text'>•.¸¸•´¯`•.¸¸.ஐLOVE LOVE•.¸¸•´¯`•.¸¸.ஐ</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://i26.photobucket.com/albums/c133/sakurajung/heart.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 348px; CURSOR: hand; HEIGHT: 332px" alt="" src="http://i26.photobucket.com/albums/c133/sakurajung/heart.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Bonjour tout le monde! J'ai le poème pour mes amies et tout le monde ^O^&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;MON AMOUR&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;Tout a commencé quand nos regards se sont croisés,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Tu as renversé mon cœur tu l’as fait chaviré.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Un vent d'amour m'a fait perdre la tête&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Notre histoire est née pour ne pas qu'elle s'arrête.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Notre amour grandit de jour en jour&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Je te laisse entrer et ferme mon cœur à double tour.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Tout devient beau et merveilleux&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Quand je vais me noyer au large de tes yeux.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Des sentiments encore ignorés se sont créés&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Il faut les conserver et ne jamais les briser.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Dans tes bras je pars m'envoler&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Dans un monde doux et sucré.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;La flamme de mes yeux s'est allumée&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Le soir où nos lèvres se sont touchées.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Aujourd'hui le destin nous appartient&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;A nous seul de savoir prendre le même chemin.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Mon amour pour toi est le plus grand&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Je n'ai aucun doute sur mes sentiments.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Je t'aime.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Manuel&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-6949306770685543280?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/6949306770685543280/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=6949306770685543280' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/6949306770685543280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/6949306770685543280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2009/02/love-love.html' title='•.¸¸•´¯`•.¸¸.ஐLOVE LOVE•.¸¸•´¯`•.¸¸.ஐ'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-8108132235526496125</id><published>2009-02-04T05:10:00.000-08:00</published><updated>2009-02-04T05:22:37.041-08:00</updated><title type='text'>VALENTINE DAY</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/37/BigPinkHeart.jpg/225px-BigPinkHeart.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 225px; CURSOR: hand; HEIGHT: 346px" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/37/BigPinkHeart.jpg/225px-BigPinkHeart.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Saint-Valentin&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Le jour de la Saint-Valentin, le 14 février, est considéré dans de nombreux pays comme la fête des amoureux et de l'amitié. Les couples en profitent pour échanger des mots doux et des cadeaux comme preuves d’amour ainsi que des roses rouges qui sont l’emblème de la passion.&lt;br /&gt;À l’origine fête de l’Église catholique, le jour de la Saint-Valentin n’aurait pas été associé avec l’amour romantique avant le haut Moyen Âge mais avec l'amour physique. La fête est maintenant associée plus étroitement à l’échange mutuel de « billets doux » ou de valentins illustrés de symboles tels qu’un cœur ou un Cupidon ailé.&lt;br /&gt;À l’envoi de billets au XIXe siècle a succédé l’échange de cartes de vœux. On estime qu’environ un milliard de ces cartes sont expédiées chaque année à l’occasion de la Saint Valentin,[réf. souhaitée] chiffre battu seulement par le nombre de cartes échangées lors des fêtes de Noël. On estime aussi que 85 % de ces cartes sont achetées par des femmes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;Historique du jour de la Saint-Valentin&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6666;"&gt;Les fêtes de la fertilité du mois de février&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;L’association du milieu du mois de février avec l’amour et la fertilité date de l’antiquité. Dans le calendrier de l’Athènes antique, la période de mi-janvier à mi-février était le mois de Gamélion, consacré au mariage sacré de Zeus et de Héra.&lt;br /&gt;Dans la Rome antique, le jour du 15 février était nommé les lupercales ou festival de Lupercus, le dieu de la fertilité, que l’on représente vêtu de peaux de chèvre. Les prêtres de Lupercus sacrifiaient des chèvres au dieu et, après avoir bu du vin, ils couraient dans les rues de Rome à moitié nus et touchaient les passants en tenant des morceaux de peau de chèvre à la main. Les jeunes femmes s’approchaient volontiers, car être touchée ainsi était censé rendre fertile et faciliter l’accouchement. Cette solennité païenne honorait Junon, déesse romaine des femmes et du mariage, ainsi que Pan, le dieu de la nature.&lt;br /&gt;Au moins trois saints différents sont nommés Valentin, tous trois martyrs[2]. Leur fête a été fixée le 14 février par décret du pape Gelase Ier, aux alentours de 498. C’est à cette date qu’ils sont mentionnés dans les premiers martyrologes[3] :&lt;br /&gt;Valentin de Rome, un prêtre qui a souffert le martyre à Rome dans la seconde moitié du IIIe siècle et qui a été enterré sur la Via Flaminia.&lt;br /&gt;Valentin de Terni, un évêque d’Interamma (le Terni moderne), qui a également souffert le martyre dans la deuxième moitié du IIIe siècle et qui a également été enterré sur la Via Flaminia.&lt;br /&gt;Un martyr en Afrique du Nord dont on ne sait presque rien.&lt;br /&gt;Le rapprochement entre la Saint-Valentin et l’amour courtois n’est mentionné dans aucune histoire ancienne et est considéré par des historiens comme une légende. Il existe une légende selon laquelle la fête de la Saint-Valentin a été créée pour contrecarrer la pratique des lupercales par les jeunes amoureux qui dessinaient leurs noms sur une urne. Mais cette pratique n’est citée dans aucune source écrite de l’époque.&lt;br /&gt;Le jour de la Saint-Valentin a longtemps été célébré comme étant la fête des célibataires et non des couples. Le jour de la fête, les jeunes filles célibataires se dispersaient aux alentours de leur village et se cachaient en attendant que les jeunes garçons célibataires les trouvent (définition des lupercales)[réf. souhaitée]. À l’issue de ce cache-cache géant, les couples formés étaient amenés à se marier dans l’année. Ceci permettait de développer la démographie et stimuler l’expansion des villages.Cette pratique laissait libre cours à beaucoup de tricheries de la part de couples officieux ainsi que des hommes qui visaient une jeune fille en particulier et notamment « la plus belle du village », très courtisée.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;L’époque médiévale&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;La première mention du jour de la Saint-Valentin avec une connotation amoureuse remonte au XIVe siècle en Angleterre et en France, où l’on croyait que le 14 février était le jour où les oiseaux s'accouplaient (lire entre autre "La Dame à la licorne"). Cette croyance est mentionnée dans les écrits de Geoffrey Chaucer au XIVe siècle. Il était courant durant cette période que les amoureux échangent des billets et qu’ils s’appellent chacun leur Valentin. Un de ces billets du XIVe siècle se trouverait à la British Library. Il est probable que nombre de légendes sur la Saint-Valentin aient été inventées pendant cette période. Parmi ces légendes, on trouve celles-ci :&lt;br /&gt;La veille du martyre de Saint Valentin, il a glissé un « valentin » à la fille du geôlier qui aurait lu « de la part de votre Valentin ».&lt;br /&gt;Pendant une période d’interdiction de mariage des soldats romains par l’empereur Claude II, Saint Valentin arrangeait secrètement les mariages. Dans la plupart des versions de cette légende, le 14 février est la date liée à son martyre.&lt;br /&gt;Au début du XVe siècle, l’œuvre de Charles d’Orléans comporte plusieurs poèmes dédiés à la Saint-Valentin.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Les reliques&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Il existe plusieurs saints, donc plusieurs sites :&lt;br /&gt;à Dublin : au XIXe siècle, les reliques de Saint Valentin de Terni furent léguées par le pape Grégoire XVI à l’église des Carmélites de la rue Whitefriar à Dublin, qui est alors devenue un lieu de pèlerinage pour le 14 février. En 1969, dans le souci d’épurer le calendrier catholique de tous les saints légendaires, l’Église a ôté le jour de la Saint-Valentin de son calendrier officiel.&lt;br /&gt;à Roquemaure : depuis le 25 octobre 1868, l’église de Roquemaure dans le Gard abrite les reliques d’un Saint Valentin. En 1868, elles furent achetées à Rome par un riche propriétaire viticole du pays qui les utilisa dans le but de protéger les vignobles du phylloxera[4], apparu ici deux ans auparavant.&lt;br /&gt;à Saint-Pierre-du-Chemin, église Saint-Pierre depuis 1847 et authentifiées par le Vatican.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;La Saint-Valentin dans les pays non occidentaux&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;En Chine et à Taïwan, depuis les années 1980, la Saint-Valentin connaît une popularité importante, notamment chez les jeunes, qui génèrent diverses activités commerciales. À part la Saint-Valentin, il existe une fête traditionnelle, le Qi Qiao Jie, pour les amoureux, provenant d’une légende ancienne, dont la date est le septième jour du septième mois du calendrier lunaire.&lt;br /&gt;Au Japon, cette pratique est une obligation pour beaucoup de femmes, notamment les employées de bureau, qui doivent offrir des chocolats à tous leurs collègues masculins, parfois à un coût très élevé (ces chocolats sont d’ailleurs appelés giri choko [義理チョコ], c’est-à-dire « chocolats d’obligation »). Le 14 mars est appelé white day (le jour blanc), c’est un phénomène commercial créé au Japon et repris par la Corée du Sud, Taiwan et Hong Kong. À cette date les hommes sont censés offrir un linge (ou des autres cadeaux) blanc à celles qui leur ont offert des chocolats. La jeune fille peut exiger à cette occasion un cadeau dont la valeur est trois fois supérieure à la valeur des chocolats offerts un mois plus tôt.&lt;br /&gt;La Saint-Valentin s’est popularisée également en Inde, au Pakistan et jusqu’en Arabie saoudite, provoquant l’hostilité de certains groupes opposés à cette influence « occidentale »[5].&lt;br /&gt;Au Brésil, on ne parle pas de Saint-Valentin mais de dia dos namorados (jour des amoureux) fêté non pas le 14 février mais le 12 juin.&lt;br /&gt;En Colombie, la Saint-Valentin est fêtée le troisième samedi du mois de septembre. Elle s'appelle día del amor y amistad (jour de l'amour et de l'amitié).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;CREDIT BY&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Valentin"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Valentin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-8108132235526496125?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/8108132235526496125/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=8108132235526496125' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/8108132235526496125'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/8108132235526496125'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2009/02/valentine-day.html' title='VALENTINE DAY'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-6826172931573535373</id><published>2009-01-26T02:24:00.000-08:00</published><updated>2009-01-26T02:49:51.958-08:00</updated><title type='text'>♥ Chinese New Year ♥</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b2/Chinatown_london.jpg/200px-Chinatown_london.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 222px; CURSOR: hand; HEIGHT: 188px" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b2/Chinatown_london.jpg/200px-Chinatown_london.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Nouvel An chinois&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;Le Nouvel An chinois ou Nouvel An du calendrier chinois (sinogrammes traditionnels : 農曆新年 ; sinogrammes simplifiés : 农历新年 ; hanyu pinyin : nónglì xīnnián) ou « passage de l’année » (traditionnels : 過年 ; simplifiés : 过年 ; pinyin : guònián) est le premier jour du premier mois du calendrier chinois. C'est le début de la fête du printemps (traditionnels : 春節 ; simplifiés : 春节 ; pinyin : chūnjié) qui se déroule sur quinze jours et s’achève avec la fête des lanternes (traditionnels : 元宵節 ; simplifiés : 元宵节 ; pinyin : yuánxiāojié).&lt;br /&gt;Le calendrier chinois étant un calendrier luni-solaire, la date du Nouvel An chinois dans le calendrier grégorien varie d'une année sur l'autre, mais tombe toujours entre le 21 janvier et le 20 février. C’est, comme tous les commencements de mois lunaires chinois, le premier jour d'une nouvelle Lune. Par convention, l'alignement astronomique qui signale la nouvelle Lune est déterminé à l’observatoire de la Montagne Pourpre à Nankin.&lt;br /&gt;Le Nouvel An est célébré officiellement en Chine (sept jours de congés) et à Taïwan (cinq jours), à Hong Kong et Macao (trois jours), ainsi que dans certains pays d’Asie où l’influence de la culture chinoise est importante, ou dont la population comprend une forte minorité de Chinois ethniques : Singapour et Malaisie (deux jours), Brunei et Indonésie (un jour), Viêt Nam (fête du Têt, trois jours, avec un jour de décalage avec la Chine tous les 22 ou 23 ans pour compenser le décalage horaire entre Pékin et Hanoï), Corée du Sud (fête de 새해 Saehae, trois jours). Les congés du Nouvel An, qui peuvent être prolongés par un week-end ou un pont, sont une période de migration intense, car nombreux sont ceux qui s’efforcent de rejoindre leur famille, depuis l’étranger parfois : embouteillages sur les routes et encombrements dans les gares et les aéroports sont la règle.&lt;br /&gt;Il est observé individuellement partout dans le monde par les membres de la diaspora chinoise, et parfois également par les Japonais (vieux premier mois 旧正月), les Miao, les Mongols, les Tibétains, les Népalais et les Bhoutanais.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Célébrations traditionnelles&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Généralités&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;Les célébrations, coutumes et tabous de la fête de printemps varient dans les détails selon les régions ou les époques. La pratique générale veut qu'on s'efforce de repartir sur un nouveau pied après s'être débarrassé des mauvaises influences de l’an passé, accompagné de signes de bon augure. On a recours à des objets ou aliments présentant une homophonie avec un mot de sens auspicieux.&lt;br /&gt;Le « passage de l’année » (過年 / 过年 guònián) s’effectue dans la nuit du dernier jour du douzième mois. Le mot signifiant année est considéré comme étant à l’origine le nom d'un monstre, Nian, qui venait autrefois rôder autour des villages une nuit par an, obligeant les habitants à se calfeutrer et à veiller jusqu’à son départ au petit matin. Les célébrations principales comportent un réveillon (年夜飯 / 年夜饭 niányèfàn) comprenant des plats aux noms auspicieux, suivi d’une nuit de veille (守歲 / 守岁 shǒusuì) gage de longévité, que certains occupent à jouer au mahjong, la distribution d’étrennes (壓歲錢 / 压岁钱 yāsuìqián) contenues dans des enveloppes rouges, l’allumage de pétards pour chasser les mauvaises influences.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Préparations&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;La semaine précédant le nouvel An, traditionnellement le 23 ou le 24 du 12e mois, a lieu le « petit Nouvel An » (過小年 / 过小年guòxiǎonián), une cérémonie d'adieu au Génie du Foyer ( 灶王爺 / 灶王爷 Zàowángyé) dont l’effigie est collée dans la cuisine. D'après les croyances, il doit faire un long voyage pour rapporter, comme chaque année, les bonnes et mauvaises actions de la famille à l'Empereur de jade. Pour obtenir sa clémence, on dépose des aliments (plutôt collants, comme des bonbons) devant son image en espérant l'empêcher de dire du mal ; certains collent directement une sucrerie sur la bouche de son portrait. Celui-ci est brûlé, et le Génie s’envole avec la fumée. Un nouveau portrait sera affiché quelques jours plus tard, signalant son retour.&lt;br /&gt;Le grand nettoyage de la maison est fait. Le dernier jour, on affiche un peu partout des souhaits écrits sur papier rouge, symbole de chance. Il s’agit de caractères auspicieux comme fú (福) bonheur, ou chūn (春) printemps, souvent collés à l’envers car renverser ( 倒 dào) est homophone de arriver ( 到 dào). Un fu renversé signifie donc : « Le bonheur est arrivé. ». Traditionnellement, de chaque côté des montants de la porte d’entrée, on colle une bande de papier rouge sur laquelle est écrit un vers ; les deux vers se répondent et constituent une inscription parallèle (對聯 / 对联 duìlián) ; elles étaient autrefois toujours écrites à la main, de préférence par des personnes aux dons littéraires et calligraphiques. Bien sûr, les décorations et inscriptions de l’an passé ont été tout d’abord retirées.&lt;br /&gt;Des provisions sont faites, préparation importante autrefois car tous les commerces fermaient pendant les congés. Elles comprennent beaucoup de choses à grignoter en famille : graines de pastèque, fruits secs, bonbons etc. Faire les courses en vue du Nouvel An se dit bàn niánhuò ( 辦年貨 / 办年货 ). On faisait aussi l’achat de vêtements neufs, particulièrement pour les enfants. C'était auparavant une occasion bienvenue de renouveler sa garde-robe, mais avec le développement de l’industrie du prêt-à-porter, cette coutume a un peu perdu de sa valeur.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Réveillon&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;Le repas de Nouvel An a souvent lieu au domicile des aînés de la famille. Dans les régions au mode de vie traditionnel, du fait de la coutume patrilocale, il s'agit de la famille paternelle.&lt;br /&gt;À l'heure du réveillon, le dîner ne peut commencer que lorsque toute la famille est présente (des places vides sont réservées aux membres ne pouvant assister au repas). Il est généralement copieux et comporte souvent des plats symboliques pour assurer la santé, les études, etc. Ainsi le poisson ( 魚 yú), homophone de surplus ( 馀 yú), doit être présent à chaque repas de Nouvel An pour garantir qu’il y aura du surplus tous les ans ( 年年有餘 / 年年有馀 niánnián yǒuyú) et qu’on ne manquera jamais de rien ; certains prennent même soin de ne pas le finir, afin de rendre plus complètement son sens symbolique. Dans le nord de la Chine, on sert en principe un plat de raviolis （jiǎozi 餃子 / 饺子 ）car leur forme évoque celle des yuánbǎo (元寶 / 元宝 ), lingots anciens. Le dessert traditionnel est le niángāo ( 年糕 ), « gâteau de l'An » ; gāo, gâteau, est homophone de grandir, et en manger constitue un gage de croissance dans tous les domaines souhaités.&lt;br /&gt;Des enveloppes rouges contenant de l’argent sont offertes. Traditionnellement, elles étaient distribuées par les aînés aux enfants et aux jeunes non mariés, et avaient surtout la valeur symbolique de porter chance durant toute la nouvelle année. Lors des distributions solennelles par les aînés, la personne qui va recevoir l’enveloppe leur adresse un vœu ou « parole auspicieuse » ( 吉祥話 jíxiáng huà) ; le plus courant est « félicitations, et faites fortune » (gōngxǐ fācái 恭喜發財 / 恭喜发财 ). Beaucoup d’enveloppes rouges contiennent une somme modeste, en nombre pair de billets, mais il arrive que ce soit le moyen par lequel une personne professionnellement active remet à ses parents âgés ou à ses enfants toute une année d’argent de poche. Lors des visites à la famille et aux amis dans les jours qui suivent, il est coutume d’offrir une enveloppe aux enfants des visiteurs ou des visités ; beaucoup ont donc soin de s’approvisionner en petites coupures avant la période de la fête.&lt;br /&gt;Les enfants étaient autorisés ce soir-là à faire éclater des pétards ou à faire brûler des feux de bengale, en attendant la chaîne de pétards que chaque foyer se devait d’allumer à l’arrivée du premier jour de l’année (minuit au XXIe siècle, mais autrefois on changeait de jour à 11 h du soir). Néanmoins, à cause des accidents de plus en plus fréquents dus à la concentration urbaine, beaucoup de pays ont interdit les pétards privés. Des modèles électriques lumineux et sonorisés sont proposés sous le nom de « pétards électriques » (diànbīanpào 電鞭炮 / 电鞭炮 ), avec un succès variable.&lt;br /&gt;Une coutume ancienne veut qu’on aille se coucher le plus tard possible ce soir-là, car ce serait un gage de longévité ; cela s’appelle « monter la garde de l’année » (shǒusuì 守歲 / 守岁 ). Une télévision aide largement à remplir cet objectif, mais un jeu (mahjong par exemple) est aussi souvent choisi, d’autant que pour certains il est bon de tenter sa chance pendant la nuit du Nouvel An. Dans certaines régions, les jeux d’argent habituellement interdits étaient exceptionnellement autorisés pendant la fête de printemps.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Premier jour de l’année&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;Si les règlements locaux le permettent, une chaîne de pétards est allumée dès onze heures ou minuit. Le matin, après un court repos, beaucoup se rendent au temple local, puis sur les tombes ancestrales s’ils habitent à proximité. On considère que plus la visite au temple est précoce, plus on aura de chance dans l’année. Il arrive donc que les fidèles se massent devant les grands temples avant l’ouverture des portes pour être le premier à planter sa baguette d’encens dans le brûle-parfum. Dans certaines villes, un temple ouvre à minuit, première heure du premier jour. Certains prennent ce jour au moins un repas végétarien. Les familles qui en avaient les moyens commandaient une danse de lion ou de dragon (qui représente Noblesse, Bravoure et Chance). Dans certaines cités hors de Chine comme Paris, la diaspora chinoise organise une parade ; la tradition en a débuté à San Francisco dans la seconde moitié du XIXe siècle.&lt;br /&gt;La première journée était théoriquement consacrée aux visites, en commençant par les personnes les plus importantes (parents aînés, supérieurs hiérarchiques) ; cette activité s'appelle « saluer l’année » (bàinián 拜年) ; de nos jours le téléphone est largement utilisé. Les familles en deuil sont traditionnellement exemptées de visites pendant une durée variable.&lt;br /&gt;Le jour du Nouvel An, on doit théoriquement porter des vêtements neufs, et beaucoup aiment que du rouge, couleur auspicieuse, y apparaisse. On ne fait pas de ménage, et si l'on doit absolument balayer des détritus tombés à terre, il ne faut pas les déposer à l'extérieur du domicile car cela symboliserait une perte. Certains estiment qu'il est mauvais de faire une grande toilette ce jour-là.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Jours suivants&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;Le deuxième jour est traditionnellement celui où les femmes mariées rendent visite à leur famille avec enfants et mari.&lt;br /&gt;Dans certaines régions, les visites étaient déconseillées durant le troisième jour car elles étaient censées facilement donner lieu à des altercations (« bouche rouge » chìkǒu 赤口).&lt;br /&gt;Le cinquième jour est en général celui où les commerces rouvrent. À Hong Kong c’est l’anniversaire du Dieu de la richesse. Des pétards sont allumés, et parfois des danses de lions commandées.&lt;br /&gt;Le septième jour était pour certains celui où tout le monde changeait d’âge, les dates de naissances exactes étant autrefois tenues secrètes. D'autres, néanmoins, estiment que l’âge change le premier jour de la nouvelle année.&lt;br /&gt;Le huitième ou neuvième jour — selon les régions — est l’anniversaire du dieu du Ciel (天公 Tiāngōng) assimilé à l’Empereur de jade. Une cérémonie se déroule chez soi ou au temple tard le soir, au début de la nouvelle journée.&lt;br /&gt;Le quinze du premier mois est la dernière journée de la Fête de printemps, marquée par la Fête des lanternes.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Vœux de Nouvel An&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;Le vœu traditionnel, particulièrement dans le nord de la Chine, est « Bon passage de l’année » (trad. : 過年好 ; sim. : 过年好 ; pin. : guònián hǎo) Il est souvent remplacé par « Bonne année », utilisable également le premier janvier, début officiel de l'année en Chine et à Taïwan (trad. : 新年快樂 ; sim. : 新年快乐 ; mandarin : Xīnnián kuàilè ; minnan : Sin-nî khòai-lo̍k ; cantonais : Sun nin fai lok ). Le « Félicitations, et faites fortune » mentionné plus haut peut être aussi utilisé, mais tend à être plus particulièrement lié aux distributions d’enveloppes rouges.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Credit By&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;http://fr.wikipedia.org/wiki/Nouvel_An_chinois&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-6826172931573535373?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/6826172931573535373/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=6826172931573535373' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/6826172931573535373'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/6826172931573535373'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2009/01/chinese-new-year.html' title='♥ Chinese New Year ♥'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-541854158616891772</id><published>2009-01-15T22:01:00.000-08:00</published><updated>2009-01-15T23:04:57.086-08:00</updated><title type='text'>Wai Khru</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;&lt;strong&gt;วันนี้เป็นวันครู ในฐานะที่หนูเป็นลูกศิษย์ขอให้คุณครูทุกท่านมีสุขภาพแข็งแรง อายุยืนตลอดไปนะคะ รักและเคารพเสมอ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;strong&gt;พิธีไหว้ครู&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;เป็นพิธีกรรมที่สำคัญอย่างหนึ่ง และนับเป็นประเพณีของไทยที่นิยมปฏิบัติมาแต่สมัยโบราณ แสดงถึงความระลึกถึงบุญคุณของครูบาอาจารย์ ที่ประสิทธ์ประสาทวิชาเรามา ทั้งจรรยามารยาทและศิลปวิทยา&lt;br /&gt;การไหว้ครู ยังเป็นการแสดงตน ว่าตนเองขอเป็นศิษย์ของท่านโดยตรง เป็นการเคารพครูให้ถูกต้อง แสดงความนอบน้อมอย่างถูกวิธี ปวารณาตนให้ครูได้รับรู้ ว่าเราเป็นศิษย์ของท่านแล้ว พร้อมที่จะน้อมรับคำสั่งสอน ดุด่าว่ากล่าวจากท่านทุกประการ&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;วันครู&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;สำหรับในวันครู (วันที่ 16 มกราคม ของทุกปี) เป็นวันที่มีการจัดพิธีไหว้ครูอีกอย่างหนึ่ง ผู้ร่วมงานคือบรรดาครูบาอาจารย์ที่สอนนักเรียนในปัจจุบัน มาร่วมไหว้ครูเพื่อรำลึกถึงบูรพาจารย์ผู้ประสิทธิ์ประสาทวิชาการให้ และมีการท่องบทไหว้ครูเป็นภาษาบาลี อาจมีครูอาวุโส เป็นประธานในงานด้ว&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#cc33cc;"&gt;Savoir Aimer&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;Florent Pagny&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Savoir sourire,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;À une inconnue qui passe,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;N'en garder aucune trace,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Sinon celle du plaisir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Savoir aimer&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Sans rien attendre en retour,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Ni égard, ni grand amour,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Pas même l'espoir d'être aimé,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;{Refrain:}&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Mais savoir donner,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Donner sans reprendre,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Ne rien faire qu'apprendre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Apprendre à aimer,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Aimer sans attendre,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Aimer à tout prendre,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Apprendre à sourire,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Rien que pour le geste,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Sans vouloir le reste&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Et apprendre à Vivre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Et s'en aller.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Savoir attendre,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Goûter à ce plein bonheur&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Qu'on vous donne comme par erreur,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Tant on ne l'attendait plus.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Se voir y croire&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;pour tromper la peur du vide&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Ancrée comme autant de rides&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Qui ternissent les miroirs&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;{Refrain}&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Savoir souffrir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;En silence, sans murmure,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Ni défense ni armure&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Souffrir à vouloir mourir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Et se relever&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Comme on renaît de ses cendres,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Avec tant d'amour à revendre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Qu'on tire un trait sur le passé.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;{Refrain}&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Apprendre à rêver&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;À rêver pour deux,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Rien qu'en fermant les yeux,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Et savoir donner&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Donner sans rature&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Ni demi-mesure&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Apprendre à rester.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Vouloir jusqu'au bout&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Rester malgré tout,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Apprendre à aimer,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Et s'en aller,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Et s'en aller...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;a href="http://image.dek-d.com/13/727363/13910216"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 434px; CURSOR: hand; HEIGHT: 571px" alt="" src="http://image.dek-d.com/13/727363/13910216" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://image.dek-d.com/13/727363/13910217"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 407px; CURSOR: hand; HEIGHT: 443px" alt="" src="http://image.dek-d.com/13/727363/13910217" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;THank you:Malilin &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;ที่มาเพลง : &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.rn.ac.th/kk"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;www.rn.ac.th/kk&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt; ที่มาเนื้อเพลง : &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.paroles.net/"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;www.paroles.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;โค๊ดเพลง : &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.rn.ac.th/kk/savoir_aimer.wma"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;http://www.rn.ac.th/kk/savoir_aimer.wma&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-541854158616891772?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/541854158616891772/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=541854158616891772' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/541854158616891772'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/541854158616891772'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2009/01/wai-khru.html' title='Wai Khru'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-8406422112403965405</id><published>2008-12-27T03:54:00.000-08:00</published><updated>2008-12-27T04:23:52.761-08:00</updated><title type='text'>H a p p y N e w Y e a r</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/London_fireworks.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 270px" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b8/London_fireworks.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;Hi! everyone. Today, I would like to go out for dinner. I like to eat a big shrimp and fish &gt;O&lt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;OK! I would like to talk about Happy New Year's Day.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;New Year's Day&lt;/strong&gt; is the first day of the new year. On the modern Gregorian calendar, it is celebrated on January 1, as it was also in ancient Rome (though other dates were also used in Rome). In all countries using the Gregorian calendar, except for Israel, it is a public holiday, often celebrated with fireworks at the stroke of midnight as the new year starts. January 1 on the Julian calendar corresponds to January 14 on the Gregorian calendar, and it is on that date that followers of some of the Eastern Orthodox churches celebrate the New Year.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;History&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Originally observed on March 15 in the old Roman Calendar, New Year's Day first came to be fixed in January 1, 153 BC, when the two Roman consuls, after whom - in the Roman calendar - years were named and numbered, began to be chosen on that date, for military reasons. However, dates in March, coinciding with the first day of spring, or commemorating the Annunciation of Jesus, along with a variety of Christian feast dates were used throughout the Middle Ages, though calendars often continued to display the months in columns running from January to December in the Roman fashion.&lt;br /&gt;Among the 7th-century pagans of Flanders and the Netherlands it was the custom to exchange gifts at the New Year, a pagan custom deplored by Saint Eligius (died 659 or 660), who warned the Flemings and Dutchmen, "[Do not] make vetulas, [little figures of the Old Woman], little deer or iotticos or set tables [for the house-elf, compare Puck] at night or exchange New Year gifts or supply superfluous drinks [another Yule custom]." The quote is from the vita of Eligius written by his companion Oueen..&lt;br /&gt;Most countries in Western Europe officially adopted January 1 as New Year's Day somewhat before they adopted the Gregorian calendar. The Feast of the Annunciation, March 25 (9 months before December 25), was the first day of the new year in England until the adoption of the Gregorian Calendar in 1752. The March 25th date was called Annunciation Style; the January 1 date was called Circumcision Style, because this was the date of the Feast of the Circumcision, being the eighth day counting from December 25.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;New Year's Day&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;In England and Scotland an extra round of football fixtures is played (unless New Year's Day falls on a Friday or Sunday).&lt;br /&gt;In Pasadena, California, United States, the Tournament of Roses is held, with revelers viewing the parade from the streets and watching on television, followed by the Rose Bowl football game.&lt;br /&gt;The aforementioned Rose Bowl football game is one of several postseason bowl games played in college football in the United States (though in recent years it, due to its involvement in the BCS, has not always fallen on New Year's Day; changes in the BCS mean that the Rose Bowl will return as a perennial New Year's Day fixture).&lt;br /&gt;Vienna New Year Concert, in Austria.&lt;br /&gt;Polar Bear Clubs: in many northern hemisphere cities near bodies of water, they will have a tradition of people plunging into the cold water on New Year's Day. The Coney Island Polar Bears Club in New York is the oldest cold-water swimming club in the United States. They have had groups of people enter the chilly surf since 1903.&lt;br /&gt;In Philadelphia, the Mummers Parade is held on Broad Street.&lt;br /&gt;Hindu New Year, which falls at the time and date Sun enters Mesha.&lt;br /&gt;Hindus celebrate the new year by paying respects to their parents and other elders and seek their blessings. They also exchange tokens of Good Wishes (Kai Vishesham).&lt;br /&gt;The New Year's Day Parade is held in London. Performers include acts from each of the city's 32 boroughs, as well as entertainment from around the world.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;New Year's Eve&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;In Brazil, celebrations are held around the nation. Most famous is the celebration in Rio de Janeiro which occurs in Copacabana beach, drawing 1.5 to 2.5 million people.&lt;br /&gt;In Australia, celebrations are held around the nation, especially in Sydney, where one of the world's largest fireworks displays draws 1 to 1.5 million people to the harbour. Australia is one of the first countries in the world to celebrate the new year.&lt;br /&gt;In New York City, the world famous 1,070-pound, 6-foot-diameter Waterford crystal ball located high above Times Square is lowered starting at 11:59:00 p.m., or the last minute of the year, and reaches the bottom of its tower at the stroke of midnight. It is sometimes referred to as "the big apple" like the city itself; the custom derives from the time signal that used to be given at noon in harbors.&lt;br /&gt;Other ball drops occur in Copacabana beach in Rio de Janeiro and Sydney Harbour.&lt;br /&gt;In The Netherlands, Denmark and other European countries, the New Year is greeted with massive private fireworks. This day is also the occasion to make bonfires of discarded Christmas trees in some countries.&lt;br /&gt;In Russia the New Year is greeted by fireworks and drinking champagne. The New Year is considered a family celebration, with lavish dinner tables and gifts. The president of Russia normally counts down the final seconds of the "old year", as it is called in Russia. A giant clock tower chimes in the new year, and it is customary to make a wish with each chime.&lt;br /&gt;In South Korea, the most popular way of celebrating New Year's Day is to travel to Jung dong jin, the place on the peninsula where the Sun can first be seen each day.&lt;br /&gt;Junkanoo parade, in Nassau, Bahamas.&lt;br /&gt;Some mayors in North America hold New Year levees.&lt;br /&gt;In Scotland, there are many special customs associated with the New Year. For more information, see Hogmanay, the Scots name for the New Year celebration.&lt;br /&gt;Japanese New Year in Japan.&lt;br /&gt;The Peach Drop in Underground Atlanta, Atlanta, Georgia, United States.&lt;br /&gt;In Davos, Switzerland, the final match of the Spengler Cup Ice Hockey Tournament is usually held on this day by tradition.&lt;br /&gt;In the Philippines, people light fireworks, loud firecrackers, booming sound system, bamboo canons as well as make a lot of noise to ward off evil spirits. Coins are also jumbled in tin cans to make noise with the belief that this will bring more money to the revelers.&lt;br /&gt;One country that uses the Gregorian calendar for business but does not formally celebrate a Dec 31/Jan 1 New Years holiday is Israel, this mainly due to objections by religious parties on the holiday's Christian religious origins. However, many secular Israelis do partake in some sort of informal celebration, especially if they have European or North American origins, especially the immigrants from the former USSR, who celebrate Novi God, the Russian version of the holiday.&lt;br /&gt;It is also very popular to kiss loved ones on New Years Eve to celebrate love and happiness.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-8406422112403965405?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/8406422112403965405/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=8406422112403965405' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/8406422112403965405'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/8406422112403965405'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/12/h-p-p-y-n-e-w-y-e-r.html' title='H a p p y N e w Y e a r'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-3485428805372823776</id><published>2008-11-22T21:12:00.000-08:00</published><updated>2008-11-22T21:23:47.035-08:00</updated><title type='text'>Poème pour amis</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;กลอนนี้เราขอมอบให้กับเพื่อนๆที่รักทุกคน&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;L'AMITIE&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;L'amitié c'est un autre langage &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;un regard et tu as tout compris &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;c'est comme S.O.S dépannage &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;tu peux téléphoner jour et nuit&lt;br /&gt;L'amitié c'est une petite chapelle&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;où tu vas sans cesse te réfugier &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;et tu entends une voix qui t'appelle&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;quand tu crois que tous t'ont oublié&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;L'amitié c'est le loto du coeur &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;à tout les coups tu gagnes &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;dans la roulotte vers le bonheur &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;elle est toujours là qui t'accompagne&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;L'amitié ça réchauffe, ça donne du courage &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;un père noël qui vient te voir chaque jour &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;et qui t'apporte dans son bagageun peu de joie, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;un peu de paix et un peu d'amour&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Oumeima&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-3485428805372823776?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/3485428805372823776/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=3485428805372823776' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3485428805372823776'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3485428805372823776'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/11/pome-pour-amis.html' title='Poème pour amis'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-5707371733055230653</id><published>2008-10-31T01:11:00.000-07:00</published><updated>2008-10-31T02:02:05.153-07:00</updated><title type='text'>D-Day</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Opération Neptune (Alliés)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;L'opération Neptune est la phase d'assaut de l'opération Overlord c'est-à-dire le débarquement en Normandie des troupes Alliés en juin 1944 lors de la Seconde Guerre mondiale.&lt;br /&gt;Cette opération incluait la traversée de la Manche de plusieurs milliers de navires, les bombardements préparatoires des défenses côtières allemandes par l'aviation et la flotte Alliées et enfin le débarquement des troupes. Avec l'appui feu naval, l'opération commençait le 6 juin sur les plages de Gold Beach, Juno Beach, Omaha Beach, Sword Beach, Utah Beach et à la Pointe du Hoc et se poursuivait avec l'établissement de têtes de pont et leur ravitaillement. L'opération cessa officiellement le 30 juin 1944.&lt;br /&gt;Bien qu'il soit quelquefois affirmé que l'opération Neptune ne fut que la partie navale de l'opération Overlord, elle-même souvent limitée au seul débarquement Allié et à l'établissement des têtes de pont sur la côte normande, les sources historiques établissent clairement qu'Overlord fut l'établissement d'une tête de pont à plus grande échelle dans le Nord-Ouest de l'Europe. Ainsi Neptune est en fait la partie débarquement de l'opération Overlord.&lt;br /&gt;Avant et durant Neptune eu lieu l'opération Fortitude, nom de code collectif des opérations de désinformation et de diversion des Alliés pour d'abord cacher à l'état-major allemand le lieu réel du débarquement en Europe du Nord-ouest puis une fois le débarquement de Normandie effectué, faire croire qu'il ne s'agissait que d'un débarquement secondaire de diversion. Parmi l'opération Fortitude, 2 volets importants :&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;l'opération Skye (britannique): British Fourth Army , armée fictive basée à Édimbourg et en Irlande du Nord pour faire croire à un débarquement en Norvège&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;l'opération Quicksilver (américaine) : First United States Army, armée fictive commandée par le Général Patton pour faire croire à un débarquement dans le nord de la France. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Buts de l'opération Neptune&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5b/Hms_arethusa_map.png/800px-Hms_arethusa_map.png"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5b/Hms_arethusa_map.png/800px-Hms_arethusa_map.png&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; ไฟล์รูปภาพ]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;L'opération Neptune répond aux exigences de l'opération Overlord avec deux fonctions :&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Permettre le transport et le débarquement avec des troupes d'assaut et l'appui-feu&lt;br /&gt;Acheminer des renforts et du ravitaillement une fois les têtes de ponts établies.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Cette opération globale combinée se constitue des principales opérations suivantes :&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Opération TONGA : parachutage britannique à l'est de Caen&lt;br /&gt;Opérations ALBANY et BOSTON : parachutage américain sur le Cotentin&lt;br /&gt;Opération GAMBIT : positionnement de 2 sous-marins de poche pour baliser les plages Est&lt;br /&gt;Opération MAPLE : déminage des chenaux à travers la Manche&lt;br /&gt;Assaut sur les 5 plages de la cote normande&lt;br /&gt;Mise en place de 2 ports artificiels - projet MULBERRY&lt;br /&gt;Mise en place d'un oléoduc à travers la Manche - projet PLUTO&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Déclenchement de l'opération&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/D-Day_Statement_to_Soldiers,_Sailors,_and_Airmen_of_the_Allied_Expeditionary_Force.jpg/400px-D-Day_Statement_to_Soldiers,_Sailors,_and_Airmen_of_the_Allied_Expeditionary_Force.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 591px" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/D-Day_Statement_to_Soldiers%2C_Sailors%2C_and_Airmen_of_the_Allied_Expeditionary_Force.jpg/400px-D-Day_Statement_to_Soldiers%2C_Sailors%2C_and_Airmen_of_the_Allied_Expeditionary_Force.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Grand Quartier Général des Forces Expéditionnaires Alliées,&lt;br /&gt;Soldats, Marins et Aviateurs des Forces Expéditionnaires Alliées ! Vous êtes sur le point de vous embarquer pour la grande croisade vers laquelle ont tendu tous nos efforts pendant de longs mois. Les yeux du monde sont fixés sur vous. Les espoirs, les prières de tous les peuples épris de liberté vous accompagnent. Avec nos valeureux alliés et nos frères d'armes des autres fronts, vous détruirez la machine de guerre Allemande, vous anéantirez le joug de la tyrannie que les nazis exercent sur les peuples d'Europe et vous apporterez la sécurité dans un monde libre.Votre tâche ne sera pas facile. Votre ennemi est bien entraîné, bien équipé et dur au combat. Il luttera sauvagement.Mais nous sommes en 1944 ! Beaucoup de choses ont changé depuis le triomphe nazi des années 1940-41. Les Nations-Unies ont infligé de grandes défaites aux Allemands, dans des combats d'homme à homme. Notre offensive aérienne a sérieusement diminué leur capacité à faire la guerre sur terre et dans les airs. Notre effort de guerre nous a donné une supériorité écrasante en armes et munitions, et a mis à notre disposition d'importantes réserves d'hommes bien entraînés. La fortune de la bataille a tourné ! Les hommes libres du monde marchent ensemble vers la Victoire !J'ai totalement confiance en votre courage, votre dévouement et votre compétence dans la bataille. Nous n'accepterons que la Victoire totale !Bonne chance ! Implorons la bénédiction du Tout-Puissant sur cette grande et noble entreprise.Dwight D. Eisenhower&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/OpÃ©ration_Neptune_(AlliÃ©s"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://fr.wikipedia.org/wiki/OpÃ©ration_Neptune_(AlliÃ©s&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-5707371733055230653?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/5707371733055230653/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=5707371733055230653' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5707371733055230653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5707371733055230653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/10/d-day.html' title='D-Day'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-8355205879502303687</id><published>2008-09-18T07:31:00.000-07:00</published><updated>2008-09-18T08:03:58.769-07:00</updated><title type='text'>LE POEME</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#6633ff;"&gt;Le grand bonheur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Le bonheur est comme la fleur&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;Il enlève mes peurs&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;Essuies mes pleurs&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;Guéris mon coeur&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;De toutes ces douleurs et malheurs&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Comme la fleur qui s'ouvre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Il grandit, s'épanouit&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Chasse l'ennuie et arrive à l'harmonie&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Le bonheur comble le vide de mon esprit&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Malgré les périls de ma vie&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;L'appel de mon âme&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;À la recherche de mon étoile&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;M'a mener à mon essence Lumineuse&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;À la rencontre du Divin&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;Pour la nouvelle évolution&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Dans ce bonheur&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Qui mène au centre de mon être&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Ou brille le soleil&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Le moi ..tout entier en moi&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Devient ma mission&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Merveilleux bonheur de mon coeur&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;La richesse de mon âme&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Conduit au grand Amour Divin&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Jusqu'à mon Rayonnement&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Protégé par le gardien du seuildonc il a la clé&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;De la compréhension de mes difficultés&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Et de mon amour pour lui .&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;Normande&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-8355205879502303687?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/8355205879502303687/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=8355205879502303687' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/8355205879502303687'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/8355205879502303687'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/09/le-poeme.html' title='LE POEME'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-6119741242876883777</id><published>2008-08-31T06:51:00.000-07:00</published><updated>2008-08-31T07:43:31.260-07:00</updated><title type='text'>EXPRESSSION &gt;O&lt;</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;HELLO EVERYBODY !&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#3366ff;"&gt;I think that Thailand seem to confuse now. I hope that it will be nice. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;“Charité bien ordonnée commence par soi-même.”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;เกียรติยศต้องเริ่มจากตัวเราก่อน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;“Oeil pour oeil dent pour dent.”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;(ไม่ควร) ตาต่อตาฟันต่อฟัน &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;“Petit à petie, l’oiseau fait son nid.”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;นกน้อยค่อยทำรัง&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;“On ne fait pas d’omelette sans casser d’oeufs.”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;จะเจียวไข่ต้องตอกไข่&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;“Le temps c’est de l’argent.”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;เวลาเป็นเงินเป็นทอง&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;“Les jours se suivent et ne ressemblent pas.”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;เวลาผ่านไปทุกวันแต่ไม่เหมือนกันสักวัน &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;“Bien faire et laisser dire.”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;ถ้าทำดีแล้วไม่ต้องสนใจว่าใครจะวิจารณ์ว่าอย่างไร &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-6119741242876883777?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/6119741242876883777/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=6119741242876883777' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/6119741242876883777'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/6119741242876883777'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/08/expresssion-o.html' title='EXPRESSSION &gt;O&lt;'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2561221621837792892</id><published>2008-08-17T06:20:00.000-07:00</published><updated>2008-08-17T07:11:08.849-07:00</updated><title type='text'>TF1 [ ช่องที่คนดูเยอะ ]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/fr/thumb/8/85/TF1.svg/250px-TF1.svg.png"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/fr/thumb/8/85/TF1.svg/250px-TF1.svg.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#3366ff;"&gt;Hello everybody &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;^O^&lt;/span&gt; How R U ? Last week, I was tired because I have a cold. At the moment, I'm fine &lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;&gt;O&lt;&lt;/span&gt; Today I have knowledge that I will tell you. Let's go to enjoy ! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Création&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;13 février 1935&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Slogan&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;« « Il n'y en a qu'une, c'est la Une ! » (1987)&lt;br /&gt;« TF1 et mon cœur fait boom » (1990)&lt;br /&gt;« TF1, c'est tout un programme » (1990)&lt;br /&gt;« On a tous TF1 en commun » (2007) »&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Langue&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Français&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pays d'origine&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;France&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Statut&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Généraliste nationale privée&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;Ancien nom&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Radio-PTT Vision (1935-1939)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;RN Télévision (1935-1939)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Fernsehsender Paris (1943-1944)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Télévision Française (1944-1945)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;RDF Télévision Française (1945-1949)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;RTF Télévision (1949-1963)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;La première chaîne de la RTF (1963-1964)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;La première chaîne de l'ORTF (1964-1974)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Siège social&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000000;"&gt;Télévision Française 1 S.A.&lt;br /&gt;1, quai du Point-du-Jour92100 &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Boulogne-BillancourtTél&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; : (33) (0)1 41 41 12 34&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Site internet&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a class="external free" title="http://www.tf1.fr/" href="http://www.tf1.fr/" rel="nofollow"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://www.tf1.fr/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Diffusion&lt;br /&gt;Analogique&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;UHF SECAM Chaîne n° 1&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Numérique&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;TNT Chaîne n° 1&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Satellite&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Nouveau Canalsat : Chaîne n° 1Bis Télévisions : Chaine n° 1Atlantic Bird 3&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Câble&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Numericable : Chaîne n° 1MC Cable : Chaîne n° 3Coditel : Chaîne n° 11 (Wallonie et Bruxelles), n° 41 (Flandre)Cablecom : Chaîne n° 3VOO : Chaîne n° 206&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ADSL&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Freebox TV : Chaîne n° 1Neuf TV : Chaîne n° 1Orange TV : Chaîne n° 1Alice TV : Chaîne n° 1Club-Internet³ : Chaîne n° 1BluewinTV en Suisse,&lt;br /&gt;Belgacom TV en Belgique&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Histoire de la chaîne&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Unique chaîne de télévision en France pendant 28 ans, la première chaîne a souvent changé de dénomination au cours de sa longue histoire : Radio-PTT Vision avant-guerre, Paris-Télévision pendant l'occupation allemande, Télévision française dès 1944, RDF Télévision française en 1945, RTF Télévision en 1949, première chaîne de la RTF (suite à la création de la deuxième chaîne en 1963), première chaîne de l'ORTF en 1964 et enfin TF1 à l'éclatement de l'Office en 1975, privatisée en 1987.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;La première chaîne&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;À la suite de la création d'une deuxième chaîne de télévision par la RTF le 21 décembre 1963, l'ancienne chaîne unique devient simplement &lt;strong&gt;la première chaîne&lt;/strong&gt; (tandis que la deuxième chaîne va chercher à séduire des téléspectateurs pour qu’ils s’équipent en récepteurs et antennes compatibles pour son nouveau réseau UHF, en diffusant sur un nouveau standard en couleur dès 1967).&lt;br /&gt;En 1965, l'élection présidentielle fait l'objet d'une campagne télévisée pendant laquelle chaque candidat a droit à deux heures d'antenne, suivie le 5 décembre d’une nuit entière de directs et de commentaires sur les résultats du premier tour.&lt;br /&gt;Le 1er octobre 1968, la première chaîne ouvre ses écrans à la publicité "de marque". Dans la nuit du 21 juillet 1969, des millions de téléspectateurs français assistent en direct aux premiers pas de Neil Armstrong sur la Lune, commentés par Jean-Pierre Chapel.&lt;br /&gt;La télévision touche à présent un immense public : de 6,1 % des ménages équipés en poste de télévision en 1957, on est passé à 13,1 % en 1960, 51,7 % en 1966 après la création de la deuxième chaîne, pour atteindre 70,4 % en 1970. La loi du 3 juillet 1972, modifiant les statuts de l’ORTF crée deux chaînes de télévision distinctes et plafonne les ressources publicitaires à 25 %.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Création de TF1&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/fr/thumb/5/5d/Tf1_74.jpg/180px-Tf1_74.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/fr/thumb/5/5d/Tf1_74.jpg/180px-Tf1_74.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Premier logo de TF1 (1974)&lt;br /&gt;La Société nationale de télévision Télévision française 1, abrégée en TF1, naît le 8 juillet 1974, lorsque le Premier ministre Jacques Chirac présente le projet de loi de réforme de l'audiovisuel. Par la loi du 7 août 1974, l'Office de radiodiffusion télévision française (ORTF) est divisé en sept organismes autonomes dont trois sociétés nationales de programmes : Télévision française 1 (TF1), Antenne 2 (A2), France Régions 3 (FR3), la Société française de production (SFP), Télédiffusion de France (TDF), Radio France, et l'Institut national de l'audiovisuel (INA). Le monopole d'État est maintenu. Chacune des sociétés est placée sous la tutelle du Premier ministre. La loi sera mise en application le 6 janvier 1975, lorsque la première chaîne change d'habillage et de nom pour devenir TF1.&lt;br /&gt;TF1 doit son nom à l'UER. Lorsqu'il s'est agit de trouver un nom à l'ancienne première chaîne de l'ORTF, Jean-Louis Guillaud, son directeur général en 1975, s'est souvenu que l'UER nommait les trois chaînes publiques françaises : Télévision française 1, Télévision française 2 et Télévision française 3. Il s'empressa de faire avaliser cette dénomination, forçant ses deux concurrentes à chercher d'autres dénominations. Ce nom avait l'avantage pour la chaîne de la faire passer pour LA Télévision française.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/fr/f/fa/Tf1_84.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/fr/f/fa/Tf1_84.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Logo TF1 en 1984&lt;br /&gt;Le 20 décembre 1975 en ouverture du journal, Jean-Claude Bourret annonce le passage de TF1 à la couleur qui prend effet le 1er janvier 1976 avec le passage sur le réseau UHF 625 lignes et la diffusion de ses premières émissions en couleur, soit douze ans après Antenne 2 (en 1967). Sa colorisation entamée le 6 janvier 1975 ne sera achevée tardivement qu'en 1983 avec l’arrêt des émissions en 819 lignes VHF noir et blanc. Durant cet intervalle, TF1 était également reprise en couleur par FR3 (déjà colorisée) depuis le 1er septembre 1975 à midi et l’après-midi jusqu’au démarrage de ses propres émissions à 18h.&lt;br /&gt;Dès 1983, son audience la place derrière Antenne 2 tant pour les programmes de divertissement que pour l'information. Le 14 juillet 1983, Hervé Bourges est nommé président de TF1 par la Haute Autorité de la communication audiovisuelle (HACA) avec pour mission de redresser la situation de la chaîne. Il réussit en partie sa mission en mettant le duo Yves Mourousi - Marie-Laure Augry aux commandes du journal de 13 heures, Marie-France Cubadda ou Bruno Masure au 20 heures et en installant chaque vendredi une grande émission de divertissement populaire de Patrick Sabatier (Porte Bonheur, Le Jeu de la vérité), attirant également Patrick Sébastien ou Stéphane Collaro. Deux émissions emblématiques feront les meilleures audiences de la chaîne : Sept sur sept, le confessionnal politique dominical d'Anne Sinclair et Droit de réponse l'émission de débat polémique de Michel Polac.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;Credit by : &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/TF1"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://fr.wikipedia.org/wiki/TF1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2561221621837792892?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2561221621837792892/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2561221621837792892' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2561221621837792892'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2561221621837792892'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/08/tf1.html' title='TF1 [ ช่องที่คนดูเยอะ ]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-3755614467131150097</id><published>2008-08-05T06:12:00.000-07:00</published><updated>2008-08-05T06:27:47.504-07:00</updated><title type='text'>Place de la Bastille น่าไปดู</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151446790.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151446790.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Place de la Bastille&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;แห่งนี้ซึ่งเป็นที่มาของวันชาติ ฝรั่งเศสวันที่ 14 กรกฎาคม เป็นที่มาของคำขวัญของประเทศฝรั่งเศส &lt;strong&gt;« Liberté Egalité Fraternité »&lt;/strong&gt; « เสรีภาพ เสมอภาค ภราดรภาพ » และเป็นที่มาของ คำประกาศสิทธิ มนุษยชน ด้วย&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#cc33cc;"&gt;ในอดีต ตรง ลานแห่งนี้เป็นที่ตั้งของคุกบาสตีย์ซึ่งสร้างขึ้นในสมัยศตวรรษที่ 14 เป็นที่คุมขังนักโทษฐาน หมิ่นพระบรมราชานุภาพและเป็นศัตรูของราชวงค์ ซึ่งส่วนใหญ่เป็นนักโทษที่มีชื่อเสียงอย่างเช่น Voltaire ที่ถูกคุมขังเพราะเขียนบทกลอนล้อเลียนเจ้านายชั้นสูง นอกจากนั้นก็ยังมีนักโทษลึกลับ ทีไม่เปิด เผย ใบหน้า« มนุษย์หน้ากากเหล็ก » ซึ่งเชื่อกันว่าเป็นคู่แฝดของของพระเจ้าหลุยส์ที่14&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#6633ff;"&gt;วันที่ 14 กรกฎาคม ค. ศ 1789 ฝูงชนชาวปารีสได้ลุกขึ้นมาจับอาวุธและได้ยึดคุกบาสตีย์ซึ่งถือ เป็นสัญลักณ์ แห่ง อำนาจสูงสุดของ กษัติรย์ และในต้นเดือนสิงหาคม คุกบาสตีญย์ก็ถูกพังทะลาย ก้อนหินส่วนหนึ่งถูก นำไปใช้ในการสร้างสะพาน เดอ ลา คงคอร์ด ที่อยู่ระหว่างทำเนียบรัฐบาลและ ลานคงคอร์ดน่ะค่ะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#ff6600;"&gt;ส่วนสาเหตุการปฏิวัตินั้นมีผลมาจากภาวะเศรษฐกิจตกต่ำ อย่างหนักในสมัยพระเจ้าหลุยส์ที่ 16 ประเทศ ฝรั่ง เศสมีหนี้สินมากมาย การแก้ใขปัญหาทางเศรษฐกิจโดย การเก็บภาษีที่ไม่เป็นธรรม การยกเว้นภาษี ของสองชนชั้นแรกซึ่งมีฐานะร่ำรวยอยู่แล้ว ชนชั้นกลาง และชาวไร่ชาวนาถูกเอารัดเอาเปรียบ อยู่ตลอด เวลา เสนาบดีการคลังที่เสนอ นโยบายการเก็บภาษีที่เป็นธรรมเป็นที่พอใจของประชาชนก็ถูกปลดออก เพราะไปขัดผลประโยชน์ของพวกชนชั้นสูงคือสมัยนั้นฝรั่งเศสมีการแบ่งแยกเป็น 3 ชนชั้น ซึ่งมีชนชั้นแรกคือพวก ขุนนาง ชนชั้นที่ สองคือ พวกนักบวช ส่วนชนชั้นที่สาม ก็คือ ชนชั้นกลางและชาวไร่ชาวนาที่เป็นประชากรส่วนใหญ่ของประเทศ สองชนชั้นแรกซึ่งเป็นส่วนน้อยกลับมีสิทธิพิเศษถือครองที่ดินส่วนมากของประเทศ และยังมีตัวแทนในสภา มากกว่า บวกกับ การใช้จ่ายอย่างฟุ่มเฟือยของราชสำนักทำให้ เกิดความเหลื่อมล้ำทางสังคมซึ่งทำให้ ประชาชน ไม่พอใจมากยิ่งขึ้น &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#009900;"&gt;หลังการปฏิวัติรัฐสภาได้ประกาศให้ประชาชนทุกคนมีสิทธิเท่าเทียมกัน โดยยึดหลักความคิดพื้นฐานของ นักปฏิวัติ ที่ว่า « เสรีภาพ เสมอภาค ภราดรภาพ » และได้มีการประกาศสิทธิมนุษยชนและประชาชนด้วย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#ff0000;"&gt;ในปี 1989 สมัยประธานาธิบดี François Mitterrand ได้มีการเฉลิมฉลองที่ยิ่งใหญ่ในโอกาสครบรอบ 200 ปี ของการปฏิวัติฝรั่งเศส ส่วนวันชาติฝรั่งเศสปัจจุบันก็จะมีการสวนสนามของทหารที่ ชอง เซลิเซ เหมือนทุกๆปี &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#3366ff;"&gt;ส่วน Colonne de juillet เสาสูงๆสีเขียวที่อยู่กลาง Place de la Bastille ซึ่งบนยอดสูงมีรูปปั้นบรอนซ์ของเทพ แห่งเสรีภาพที่กางปีกทำท่าจะบิน นั้นคนส่วนใหญ่คิดว่าเป็นอนุสรณ์ของ การปฏิวัติฝรั่งเศส (1789) ที่มีการยึด คุกบาสตีย์ จริงๆแล้วไม่ใช่เลยค่ะ แต่เป็นอนุสรณ์เพื่อรำลึกถึงวัน « กรกฏา ทมิฬ »วันที่ 27-28-29 กรกฎาคม ปี ค.ศ.1830 (*1) ที่ฝูงชนลุกขึ้นมาต่อต้านพระเจ้าชาร์ลที่10 ที่ออก พระราชกำหนด 4 ข้อ« Les quatre Ordonnances de Saint-Cloud » ที่จำกัดสิทธิเสรีภาพในการเผยแพร่ ข่าวสาร ยุบสภาผู้แทนราษฎร แก้ใขกฎหมายการเลือกตั้ง ให้มีการเลือกตั้งใหม่ ผลการปะทะทำให้มีผู้เสียชีวิตหลายร้อยคน พระเจ้าชาร์ลที่10 ก็ได้หนีออกจากปารีส (*1)ซึ่งตรงฐานยังได้บันทึกดังนี้ « À la gloire des citoyens français qui s'armèrent et combattirent pour la défense des libertés publiques dans les mémorables journées des 27, 28, 29 juillet 1830 ». Le fût de la colonne porte le nom des victimes des journées révolutionnaires de juillet 1830.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;เพื่อเป็นเกียรติยศแก่ปวงชนชาวฝรั่งเศสที่ได้ลุกขึ้นมาจับอาวุธต่อสู้เพื่อปกป้องเสรีภาพของปวงชนทั้งมวล ในวันที่ควรรำลึก 27-28-29 กรกฎาคม 1830 เสาต้นนี้จึงได้บันทึกชื่อของผู้ที่ได้เอาชีวิตมาทิ้งไว้ในวันปฏิวัติเดือน กรกฎาคม 1830&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Credit by :&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Bloggang de P'lukkai&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-3755614467131150097?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/3755614467131150097/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=3755614467131150097' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3755614467131150097'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3755614467131150097'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/08/place-de-la-bastille.html' title='Place de la Bastille น่าไปดู'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2827472696412209549</id><published>2008-07-29T05:19:00.000-07:00</published><updated>2008-07-29T06:16:43.620-07:00</updated><title type='text'>L'Alsace</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/fr/thumb/f/ff/Logo_R%C3%A9gion_Alsace.svg/441px-Logo_R%C3%A9gion_Alsace.svg.png"&gt;&lt;img style="WIDTH: 288px; CURSOR: hand; HEIGHT: 322px" height="340" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/fr/thumb/f/ff/Logo_R%C3%A9gion_Alsace.svg/441px-Logo_R%C3%A9gion_Alsace.svg.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;L'Alsace (s'Elsass en alsacien, das Elsass en allemand) est une région culturelle, linguistique, historique, et administrative de l’Est de la France métropolitaine. D'un point de vue administratif, l’Alsace est divisée en deux départements, le Bas-Rhin au Nord et le Haut-Rhin au Sud. La région est gérée par un conseil régional comme les autres régions de France métropolitaine, mais toutefois de nombreux domaines sont régis par le droit local alsacien-mosellan (voir plus bas) qui prime sur le droit général français. Le conseil régional est localisé à Strasbourg, qui est aussi la plus grande ville (aire urbaine de 710 000 habitants) de la région, suivie par Mulhouse (aire urbaine de 270 000 habitants), et Colmar (aire urbaine de 115 000 habitants).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;L’Alsace est une région très densément peuplée, avec 219,4 habitants/km², contre 93,59 habitants/km² en moyenne pour la France et 116 habitants/km² pour l'Union européenne. C'est la troisième région la plus densément peuplée de France métropolitaine derrière l'Île-de-France et le Nord-Pas-de-Calais. Parallèlement, c'est également la plus petite région de France en terme de superficie. L’Alsace est la première région exportatrice française, la troisième en terme de PIB.&lt;br /&gt;Strasbourg est la préfecture du Bas-Rhin et Colmar celle du Haut-Rhin. La ville de Strasbourg est également le siège de plusieurs institution européennes. L’Alsace est membre du Conseil Rhénan et de la Conférence du Rhin supérieur.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;La région culturelle et linguistique doit son origine au peuple Alaman, à ne pas confondre avec les Allemands[1] qui eux sont les habitants de l'Allemagne. La région fut d'abord peuplée de longue date par les Celtes, puis tomba sous la domination de Rome qui y avait construit de nombreux camps (appelés limes et destinés à protéger l'Empire des invasions); après plusieurs tentatives de percées, les Alamans chassèrent les Romains en l'an 378 et germanisèrent la région en y apportant leur langue : l'alémanique dont l'alsacien est dérivé. Si le nom Alaman a donné en français le nom « Allemand », l'alémanique, bien que langue germanique, est en réalité différent de l'allemand, mais fait partie de la même famille (allemand supérieur). L'espace alémanique comprend, outre l'Alsace, le Pays de Bade (Allemagne), le Liechtenstein, la Suisse alémanique, une partie du Würtemberg (Allemagne) ainsi que le Vorarlberg (Autriche).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;La région historique intégrait également l'actuel Territoire de Belfort. Elle était subdivisée en Haute-Alsace et Basse-Alsace. Les traductions allemandes Oberelsass et Unterelsass sont toujours utilisés par les germanophones pour désigner respectivement les départements du Haut-Rhin et du Bas-Rhin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;En venant des autres régions de France, l'entrée en Alsace marque le début de la Mitteleuropa, ce vaste espace culturel des anciens empires allemand et austro-hongrois qui recouvre l'Allemagne, l'Autriche, la Hongrie, la Pologne, la Slovénie, la République tchèque et la Slovaquie. La Mitteleuropa correspond à peu près à la notion française de l'Europe centrale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/Alemannischer_Sprachraum.png"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/Alemannischer_Sprachraum.png" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Culture&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;Excepté dans quelques communes jouxtant le Territoire de Belfort et dans les pays "welche" autrefois de patois roman, comme les vallées de St. Albray, de la Weiss (Orbey) et de la Liepvrette (Sainte-Marie-aux-Mines), enclaves dans le massif des Vosges traditionnellement de parlers "oil" lorrains, en Alsace Bossue ou autour de Wissembourg (où les pratiques respectives des francique rhénan et francique méridional sud-occidental quoique en déclin demeurent avérées), une partie de la population parle encore aujourd'hui couramment la langue locale, l'alsacien, dialecte alémanique.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;L'alsacien fait quelques emprunts lexicaux au français et a été longtemps la langue maternelle de la plupart des habitants. Le français est cependant l'unique langue officielle en vigueur. Le haut allemand (Hochdeutsch), utilisé comme langue écrite depuis le XVIe siècle, fut la seule langue officielle de 1871 à 1918 et de 1940 à 1944. Durant la période de 1871 à 1918, la langue française restait enseignée dans les enclaves romanes (situées au fond de quatre hautes vallées des Vosges et dans les villages francophones de l'actuel département de la Moselle).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Dans le but de préserver l'alsacien, il existe, depuis 1992, des sections bilingues paritaires en Alsace où l'enseignement est dispensé pour moitié en français et pour moitié en allemand Hochdeutsch (ayant l'avantage d'avoir une orthographe fixe et une forte présence dans les médias écrits ou audiovisuels). À l'heure actuelle, elles concernent environt 5% des élèves. Au lycée, les élèves peuvent passer l'abibac. L'alsacien peut y être parlé en maternelle et peut être enseigné ou parlé en primaire. Cependant l'écrit est en allemand, considérant que celui-ci est la version écrite commune de l'ensemble des dialectes alsaciens.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6666;"&gt;Le célèbre Barabli de Germain Muller est entré dans l'histoire de l'Alsace (un spectacle en dialecte critique et drôle, qu'actualisait en permanence un comédien-auteur-metteur en scène à forte personnalité). Des pièces de théâtre en alsacien sont encore représentées.&lt;br /&gt;Voilà une un aperçu de l'Alsacien à travers une comparaison avec le Français et 3 autres langues germaniques que sont l'Allemand, le Néerlandais et l'Anglais: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;français &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;terre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;allemand &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;Erde &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;alsacien&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;arde &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;néerlandais&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;aarde &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;anglais&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;earth &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Les parlers diffèrent d'un secteur à l'autre. Exemples : une tarte s'appelle "weiha" à Mulhouse, mais "tarta" à Colmar et "kuecha" dans le nord ; une pomme de terre se dit "ardäpfel" à Mulhouse, "ardbera" à Colmar, "grundbera" à Strasbourg.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Beaucoup de mots courants (bonjour, merci, au-revoir) sont prononcés en français ("bouchour", "merssi", "aurevoar") ce qui était interdit pendant l'occupation allemande. Dans le Ht Rhin, on dit "defanture" et ce n'est que dans le nord que l'on utilise "schoaeufanstr".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;On pourra consulter également la liste établissant la correspondance des toponymies alsaciennes en français et en allemand.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;L'Alsace possède une forte identité culturelle, à la fois française et germanique (elle a longtemps été l'objet de revendications territoriales de la part de l'Allemagne et de la France).&lt;br /&gt;En fait, c'est ce que démontre le géographe Paul Vidal de la Blache dans la France de l'Est, l'adhésion de la population alsacienne à la France a été scellée sur une base plus politique que culturelle. Il y eut d'abord Louis XIV, avec sa justice royale qui prenait souvent parti pour les paysans dans leurs conflits avec les seigneurs ; mais c'est surtout le célèbre écriteau placé sur le pont du Rhin, à Strasbourg, le 14 juillet 1791, pour la fête de la Fédération, Ici commence le pays de la Liberté, qui symbolise l'adhésion de l'Alsace à la communauté nationale. Ce n'est pas un hasard si l'Alsace fournit beaucoup d'officiers à la France sous la Révolution (Kleber, Kellermann) ; il est notable que Frédéric Bartholdi, le créateur de la statue de la liberté, était alsacien de Colmar. Cette particularité politique alsacienne a évidemment des corollaires culturels : l'Alsace fut un pays de commerçants, d'artisans, de bourgeois indépendants qui soutinrent la Révolution et les Républiques. Des villes comme Mulhouse et Belfort furent particulièrement marquées par ce trait. La résistance de Belfort, qui ne fut pas annexé par les Prussiens, n'est pas étrangère à cette considération.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;De même, les structures agraires alsaciennes - du moins avant l'avènement de l'agriculture productiviste - avec des parcelles laniérées par de multiples héritages, ne dépassant souvent pas un hectare, reflétaient fortement l'attachement à la petite propriété individuelle. Le parcellaire foncier tranchait ainsi puissamment avec celui de la rive droite du Rhin, caractérisé par un openfield où la discipline collective perdura longtemps.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Une culture de la table&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fc/Flameukeusche_1.jpg/800px-Flameukeusche_1.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fc/Flameukeusche_1.jpg/800px-Flameukeusche_1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;L'Alsace, l'une des régions les plus "étoilées" par les guides, valorise au mieux... et galvaude parfois son important répertoire gastronomique. Malgré l'afflux des touristes et une banalisation certaine, sensible à Strasbourg et dans plusieurs cités historiques situées sur la Route des Vins, bon nombre de restaurants se révèlent de qualité et, assez souvent, fort conviviaux. Les familles alsaciennes continuent de les fréquenter, avec une remarquable assiduité, et les repas d'amis sont beaucoup plus inhabituels qu'ailleurs. Il y a foule le dimanche midi dans les restaurants et les fermes-auberges de bonne réputation, même à bonne distance des grands centres (vallée de Munster, Haute-Bruche, "Pays des choux", Ried, région de Brumath, Oute-Forêt, Florival, Sundgau).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;Parmi les recettes et plats traditionnels d'Alsace figurent notamment la tarte à l'oignon (Zwiebelkuchen), le cervelas vinaigrette, les asperges accompagnées de trois sauces, cette potée typique qu'est le Baeckeoffe, la tarte flambée, plus exactement : Flamekuche ou Flammeküeche, maintenant connue de toute la France, naguère spécialité bas-rhinoise, la choucroute, le Schiffala ou Schiffele, les boulettes de porc et de veau Fleischschnackas. Le gibier — le droit de la chasse est particulier dans la région — et les cochonnailles ont la part belle.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Le méridional Sundgau se fait une gloire de ses carpes frites. Le foie gras d'oie, qui est produit depuis le XVIIe siècle, est souvent d'excellente qualité. Il est à noter que l'Alsace n'élève pas beaucoup plus d'oies que de porcs, dont elle fait pourtant une abondante consommation charcutière.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;Du côté des desserts traditionnels : Kouglof, tarte au fromage blanc et grande variété de biscuits et petits gâteaux, appelé Bredalas (les spécialités de l'Avent), ainsi que du pain d'épice.&lt;br /&gt;(Les dénominations de produits et de plats, en dialecte, varient beaucoup d'une mini-région à l'autre : les transcriptions hasardeuses, parfois les francisations assez abusives, comme « tarte flambée », sont pléthore... Mais tout le monde se comprend. Peu importe que l'on transcrive Baeckeoffe, Bäckkeoffe, Bækoffa, Bækenoffa, Bækaoffe : il s'agira toujours d'un mélange de viandes, de pommes de terre, d'oignons, arrosé de vin blanc, très longuement cuit au four dans une terrine hermétiquement fermée... Bien que les termes dialectaux plus ou moins francisés puissent s'écrire entièrement en lettres minuscules, l'usage de la majuscule initiale, à l'allemande, s'est souvent conservé).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc66cc;"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/71/White_Wine_Glas.jpg/300px-White_Wine_Glas.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 166px; CURSOR: hand; HEIGHT: 361px" height="498" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/71/White_Wine_Glas.jpg/300px-White_Wine_Glas.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="color:#cc66cc;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;Verre de Vin blanc&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Le tout est arrosé de vins d'Alsace blanc souvent secs ou secs tendres, parfois très riches en sucre résiduel, moins souvent de rouge (un seul cépage, le pinot noir) ou de rosé. Il y a un type de vin d'Alsace pour chaque plat, le riesling pour la choucroute ou le pinot blanc pour les tartes flambées par exemple. Mais c'est bien entendu le Riesling , considéré comme le roi des vins d'Alsace, qui s'accorde avec le plus de plats. Il y a également des bières brassées dans le Bas-Rhin (Meteor reste la dernière affaire familiale) et d'eaux minérales régionales (Lisbeth, Carola, Wattwiller).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d3/Choucroute-garni.JPG/800px-Choucroute-garni.JPG"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d3/Choucroute-garni.JPG/800px-Choucroute-garni.JPG" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;La choucroute&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;La famille Haeberlin, implantée au cœur du Ried, a acqui une réputation mondiale : les plus grands restaurateurs et des chefs de très haut niveau international assistèrent au printemps 2008 aux obsèques de Paul Haberlin, célèbre pour son talent et sa modestie. C'est, depuis plusieurs années, son fils Marc qui dirige les cuisines de la grande maison de la région colmarienne. Très respectés dans le métier, représentant l'élite "Tradition &amp;amp; Qualité" de la gastronomie alsacienne et française, les Haeberlin n'ont cessé d'embellir l'Auberge de l'Ill (une entreprise familiale devenue une institution au milieu du siècle dernier). Elle située au bord de l'Ill ombragée de saules pleureurs, à Illhaeusern, 15 km au nord de Colmar. Trois étoiles au Guide Michelin depuis 1967.&lt;br /&gt;Pour beaucoup de gastronomes, l'expression "les deux Paul" faisait immédiatement penser à Haeberlin senior et à Bocuse, depuis toujours grands amis (Illhaeusern est jumelé avec Collonges-au-Mont d'Or).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Jean-Pierre Haeberlin, frère de Paul, joue un rôle important dans la maison. C'est aussi un excellent aquarelliste, souvent inspiré par l'Ill, ses barques effilées, les saules pleureurs, le Ried... Il est pour beaucoup dans le très élégant décor, à la fois alsacien et ultra-contemporain, d'un restaurant aussi célèbre pour son charme que pour sa cuisine, qu'accompagne un hôtel plus qu'actuel de grand luxe discret. C'est à l'Auberge qu'exercent le Meilleur Sommelier du Monde Serge Dubs et le Meilleur Sommelier de France Pascal Leonetti.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;On peut estimer à une demi-douzaine le nombre des chefs de haut niveau, dont Émile Jung, de réputation internationale (Le Crocodile, à Strasbourg) et François Paul (Le Cygne, à Gundershoffen) et à une bonne quarantaine les très bons cuisiniers des deux départements. En tenant compte d'une multitude de recommandables petits restaurants, coquets et accueillants, c'est nettement plus que la moyenne nationale française. Les Alsaciens ne le proclament pas trop, par correction, mais estiment, malgré la banalisation liée à l'invasion touristique, toujours surpasser les Lyonnais...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/03/Kouglof.png"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/03/Kouglof.png" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;Kouglof alsacien &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;L'association des Maîtres Cuisiniers de France, qui compte de nombreux membres dans le Bas et le Haut-Rhin, a du son renouveau à l'Alsacien Fernand Mischler, qui fit de son restaurant de Leimbach, Le Cheval Blanc, une véritable institution.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6666;"&gt;Les cuisiniers hôteliers alsaciens sont majoritaires parmi les lauréats Mariannes de l'association Saveurs de France-Saveurs d'Europe, amicale fort régionaliste à laquelle adhèrent plusieurs des meilleurs d'entre eux. Ils y affichent un réel attachement au terroir.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Dans leur très grande majorité très attachés à leur province, à leur vallée ou à leur Ried, modernisant tant que faire se peut le répertoire culinaire local (ce n'est pas forcément aisé en grand cuisine), ils innovent souvent avec tact, parfois avec audace (Georges Klein, l'Arnsbourg, à la lisière lorraine nord de l'Alsace, se montre particulièrement inventif).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e7/Mannele.jpg/391px-Mannele.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 190px; CURSOR: hand; HEIGHT: 277px" height="277" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e7/Mannele.jpg/391px-Mannele.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;Mannala spécialité de la région mulhousienne&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Ils font souvent des démonstrations à l'étranger, en Chine, au Japon, aux USA, en Russie, dans les Émirats, et en reviennent, comme beaucoup de grand chefs français, avec des idées. Marc Haeberlin veille aussi aux destinées d'un restaurant de haute gastronomie à Tokyo. Émile Jung, connu pour sa gentillesse et son goût de la balade, participe à de nombreuses manifestations en France et hors de l'Hexagone. Michel Husser, qui maintient à haut niveau le Cerf familial de Marlenheim, a fait le tour du monde et joue volontiers des saveurs méditérranéennes. Jean-Yves Schillinger, étoilé Michelin, fils d'un grand chef alsacien du siècle dernier, associe avec brio et technicité des saveurs d'ailleurs parfois insolites, dans le décor "superlooké" d'une maison colmarienne à l'amusante façade historico-alsacienne.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;Antoine Westermann a laissé le strasbourgeois Buerehiesel, où il avait obtenu trois macarons Michelin, à son fils et a pris en mains les destinées de Drouant à Paris. Les confitures de Christine Ferber (Nierdermorschwihr) sont connues de toute la France.&lt;br /&gt;Le pâtissier Pierre Hermé, devenu une personnalité parisienne, installé aussi à Tokyo, revendique hautement son origine alsacienne.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Auteur de récits, de romans et d'essais, mais aussi de livres de cuisine, Simone Morgenthaler a beaucoup fait, depuis une quinzaine d'année, pour valoriser l'univers culinaire alsacien. Notamment avec l'émission en dialecte de FR3 Alsace, Sür un Siess, très regardée depuis plus d'une décennie, à laquelle participe Hubert Maetz. Ce jeune quadragénaire étoilé Michelin, installé à Rosheim (Rosenmeer), est un novateur très attaché aux produits régionaux : également viticulteur, il s'avère l'un des meilleurs connaisseurs des produits du pays, qu'il interprète souvent de façon très personnelle. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="color:#330033;"&gt;Credit by:&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;Wikipedia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2827472696412209549?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2827472696412209549/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2827472696412209549' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2827472696412209549'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2827472696412209549'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/07/lalsace.html' title='L&apos;Alsace'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2310181425097402733</id><published>2008-07-09T15:39:00.000-07:00</published><updated>2008-07-09T16:00:43.424-07:00</updated><title type='text'>สำนวนวันละนิด</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;Hello My friends and everybody ^O^ Today, I wake up early. I have my new friend; She comes from New York, USA. Her name is &lt;strong&gt;Sham. &lt;/strong&gt;She is nice, comely and friendly. I love Sham ! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ภาษาฝรั่งเศส&lt;/span&gt;              &lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;“L’argent n’a pas d’odeur.”&lt;br /&gt;เงินเป็นของหายาก&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ภาษาอังกฤษ&lt;/span&gt;              &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;“No one is busy as a man who has nothing to do.”&lt;br /&gt;ไม่มีใครที่จะคิดวุ่นวาน                 เท่ากับชายที่นั่งว่างอยู่เฉย&lt;br /&gt;เพราะเขาไม่มีอะไรจะทำเลย         จึงฟุ้งซ่านเปรียบเปรยงานมากมาย&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;ภาษาฝรั่งเศส&lt;/span&gt;             &lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;“Tel est pris croyait prendre.”&lt;br /&gt;เราจะได้รับความทุกข์หากทำร้ายผู้อื่น&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;ภาษาอังกฤษ&lt;/span&gt;             &lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;“An error peacefully admitted is a victorious one.”&lt;br /&gt;เมื่อทำผิดแล้วคิดสารภาพ         ลบล้างบาปสำนึกผิดจิตแจ่มใส&lt;br /&gt;นั่นคือท่านเป็นผู้ที่มีชัย                   ชนะนั้นอยู่ในมโนธรรม &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#33cc00;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;color:#3366ff;"&gt;Bye, See you later &gt;O&lt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2310181425097402733?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2310181425097402733/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2310181425097402733' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2310181425097402733'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2310181425097402733'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/07/blog-post.html' title='สำนวนวันละนิด'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-8315652719001403627</id><published>2008-06-16T02:00:00.000-07:00</published><updated>2008-06-16T02:49:39.295-07:00</updated><title type='text'>Subjonctif</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;HELLO MY FRIENDS AND EVERYONE ^O^&lt;/strong&gt; Today, the weather is bad: it was rainning about it's 3.20 PM. This is morning, i am testing a exam. He comes from Srinakharinvirot [Prasanmit] University. I am excited &gt;O&lt;&gt;O&lt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;Subjonctif ชื่อนี้หลอกหลอนคนเรียนภาษาฝรั่งเศสมากมายหลายคน อันที่จริง Subjonctif นั้นไม่ได้ยากเย็นอะไรนัก การกระจายกริยาก็มีทางลัดให้ ถ้าเดินตามโอกาสผิดพลาดก็จะน้อยลงมาก มาดูกันว่า Subjonctif มันเป็นอย่างไร&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;วิธีการทำ Subjonctif ใช้กริยาที่กระจายกับประธาน ILS ใน présent ตัดหางทิ้งแล้วเติมหางใหม่ที่เป็นลูกผสมระหว่าง présent กับ imparfait เคยบอกแล้วตั้งแต่ต้นว่า เวลากระจายกริยาใน Présent ให้ใส่ใจ nous และ ils เป็นพิเศษ nous เอาไปทำ imparfait ส่วน ils ก็เอามาทำ Subjonctif นี่แหละ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bonjourajarnton.com/images/1195904526/subjonctif2.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 286px; CURSOR: hand" height="123" alt="" src="http://www.bonjourajarnton.com/images/1195904526/subjonctif2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;วิธีใช้ Subjonctif&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;1. หลังกริยาแสดงความปรารถนา ต้องการ คำสั่ง ขอร้อง แนะนำ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;-          désirerปรารถนา&lt;br /&gt;-          vouloirต้องการ&lt;br /&gt;-          souhaiterปรารถนา&lt;br /&gt;-          demanderร้องขอ&lt;br /&gt;-          ordonnerสั่ง&lt;br /&gt;-          recommanderแนะนำ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ตัวอย่าง&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;·         Je souhaite que tu viennes.ฉันปรารถนาให้เธอมา&lt;br /&gt;·         Je demande que tu sois gentil. ฉันขอให้เธอทำตัวดี ๆ&lt;br /&gt;·         Je veux que vous lisiez à haute voix.ฉันอยากให้คุณอ่านออกเสียง&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;2. หลังกริยาแสดงความสงสัย คาดคะเน ไม่แน่ใจ เช่น douterสงสัย,  ne pas croireไม่เชื่อว่า, ne pas penserไม่คิดว่า&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ตัวอย่าง&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;·         Je doute qu’il ne comprenne pas. ฉันสงสัยว่าเขาไม่เข้าใจ&lt;br /&gt;·         Je ne pense pas qu’ils soient en retard.ฉันไม่คิดว่าเขาจะมาสาย&lt;br /&gt;·         Je ne crois pas que ce soit vous.ฉันไม่เชื่อว่าจะเป็นคุณ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ระวังถ้าแน่ใจไม่ต้องใช้ Subjonctif&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;Je crois qu’il comprend.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;3. หลังกริยาและสำนวนแสดงความรู้สึกต่าง ๆ เช่น  regretterเสียใจ, craindreเกรงว่า, avoir peurกลัวว่า, être heureuxมีความสุขที่, être contentยินดีที่, être étonnéประหลาดใจที่ เป็นต้น&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ตัวอย่าง&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;·         Je suis heureuse que tu viennes.มีความสุขจังที่เธอมา&lt;br /&gt;·         Ils regrettent que je parte.เขาเสียใจที่ฉันต้องไป&lt;br /&gt;·         Ils ont peur que tu sois malade.เขากลัวว่าเธอจะไม่สบาย&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;4. หลังสำนวนต่อไปนี้&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;-          Il faut queต้อง&lt;br /&gt;-          Il vaut mieux que จะดีกว่าถ้า&lt;br /&gt;-          Il est nécessaire que จำเป็นที่&lt;br /&gt;-           Il est important queสำคัญที่&lt;br /&gt;-          Il est utile queเป็นประโยชน์ที่&lt;br /&gt;-           Il est possible queเป็นไปได้ที่&lt;br /&gt;-           Il n’est pas sûr que ไม่แน่ใจว่า&lt;br /&gt;-           Il n’est pas vrai queไม่จริงที่&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ตัวอย่าง&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;·         Il faut que nous continuions à travailler.เราต้องทำงานต่อ&lt;br /&gt;·         Il est nécessaire que vous disiez la vérité à vos parents.มันจำเป็นที่คุณต้องบอกความจริงกับพ่อแม่&lt;br /&gt;·         On n’est pas sûr qu’il sache conduire.ไม่มั่นใจว่าเขาขับรถเป็น&lt;br /&gt;·         Il n’est pas vrai que ce soit lui, le voleur.ไม่จริงที่เขาจะเป็นขโมย&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;ระวัง&lt;br /&gt;Il est certain queแน่ใจที่&lt;br /&gt;Il est sûr queแน่ใจที่  + indicatif&lt;br /&gt;Il est vrai queจริงที่&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;5. หลังสันธานต่อไปนี้ pour queเพื่อว่า, afin queเพื่อว่า, quoiqueแม้ว่า, bien queแม้ว่า, jusqu’à ce queจนกระทั่ง, avant queก่อนที่, à moins queเว้นไว้แต่ว่า &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ตัวอย่าง&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;·         Je t’aide pour que tu puisses gagner.ฉันช่วยเพื่อให้เธอชนะ&lt;br /&gt;·         Afin que tu sois à l’heure, je te prête mon réveille-matin.เพื่อที่เธอจะได้มาตรงเวลา ฉันให้เธอยืมนาฬิกาปลุก&lt;br /&gt;·         Quoiqu’il soit plus âgé, il est beau. แม้ว่าเขาจะอายุมากขึ้น แต่ก็ยังดูดี&lt;br /&gt;·         Sylvie a fait la cuisine avant que son enfant revienne. ซิลฟีทำอาหารก่อนลูกกลับมา&lt;br /&gt;·         Il boit jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de vin. เขาดื่มจนกระทั่งไวน์หมด&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;การใช้ subjonctif เป็นเรื่องที่ค่อนข้างซับซ้อนสักนิด แต่ก็ไม่เกินความพยายาม คนฝรั่งเศสเองใช้ผิดก็ยังมี ดังนั้น อย่าไปวิตกจนเกินเหตุ หมั่นทบทวนบ่อย ๆ อย่างคนมีสติ...ผิดไม่บาป แต่ผิดแล้วต้องแก้ไขให้ถูก ก็เท่านั้น&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;"&gt;Thanks to&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.bonjourajarnton.com/index.php?lay=show&amp;amp;ac=article&amp;amp;Id=5355175"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#00cccc;"&gt;http://www.bonjourajarnton.com/index.php?lay=show&amp;amp;ac=article&amp;amp;Id=5355175&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-8315652719001403627?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/8315652719001403627/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=8315652719001403627' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/8315652719001403627'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/8315652719001403627'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/06/subjonctif.html' title='Subjonctif'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2018029981678433380</id><published>2008-06-05T05:34:00.000-07:00</published><updated>2008-06-05T06:26:43.874-07:00</updated><title type='text'>5 Juin 2008 Non A la Dependance</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://tbn0.google.com/images?q=tbn:GpOVQEedHdvUlM:http://www.cep.unep.org/plonearticle.2005-12-12.5251298506/2008-02-07.7695948266/image"&gt;&lt;img style="WIDTH: 267px; CURSOR: hand; HEIGHT: 255px" height="286" alt="" src="http://tbn0.google.com/images?q=tbn:GpOVQEedHdvUlM:http://www.cep.unep.org/plonearticle.2005-12-12.5251298506/2008-02-07.7695948266/image" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Hi everybody ! Today is World Environment Day 5 June 2008.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;color:#ff6600;"&gt;Version Français&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;A propos de la Journée mondiale de l'environnement 2008&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;La Journée mondiale de l'environnement, célébrée chaque année le 5 juin, nous concerne tous directement. C'est, pour les Nations Unies, l'un des principaux moyens pour susciter une plus grande prise de conscience envers l'environnement et promouvoir l'intérêt et l'action politique.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Le thème de la Journée mondiale de l'environnement retenu pour 2008 est le suivant :&lt;strong&gt; " Non à la dépendance! Pour une économie à faible émission de carbone".&lt;/strong&gt;Reconnaissant que le changement climatique est une des préoccupations les plus importantes de notre temps, Le PNUE demande les pays, les industries et les communautés de modifier les comportements en vue de parvenir à des économies et styles de vie à faible carbone.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;La&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Nouvelle-Zélande, un des premiers pays à s'engager pour un futur sans carbone, sera l'hôte principal des manifestations de la Journée mondiale de l'environnement 2008. Le PNUE est ravi que la ville de Wellington soit l'hôte de cette journée des Nations Unies. (Lire le communiqué de presse).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;L'objectif du jour est de donner un visage humain aux problèmes environnementaux; amener les peuples à devenir les agents actifs du développement durable et équitable; promouvoir la compréhension du fait que les communautés sont incontournables dans les changements d'attitudes en ce qui concerne les problèmes environnementaux; et défendre le partenariat qui assurera à toutes les nations et les peuples d'apprécier un futur plus sûr et plus prospère.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Les Debuts&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;La Journée mondiale de l'environnement a été lancée par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1972 afin de marquer l'ouverture de la Conférence de Stockholm sur l'Environnement humain. Une autre résolution adoptée le même jour par l'Assemblée générale est à l'origine de la création du PNUE. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;color:#ff6600;"&gt;Version English&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;About World Environment Day 2008&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;World Environment Day, commemorated each year on 5 June, is one of the principal vehicles through which the United Nations stimulates worldwide awareness of the environment and enhances political attention and action.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;The World Environment Day slogan for 2008 is &lt;strong&gt;Kick the Habit! Towards a Low Carbon Economy.&lt;/strong&gt; Recognising that climate change is becoming the defining issue of our era, UNEP is asking countries, companies and communities to focus on greenhouse gas emissions and how to reduce them. The World Environment Day will highlight resources and initiatives that promote low carbon economies and life-styles, such as improved energy efficiency, alternative energy sources, forest conservation and eco-friendly consumption.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;The main international celebrations of World Environment Day 2008 will be held in New Zealand. UNEP is honoured that the city of Wellington will be hosting this United Nations day (read the press release).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;The day's agenda is to give a human face to environmental issues; empower people to become active agents of sustainable and equitable development; promote an understanding that communities are pivotal to changing attitudes towards environmental issues; and advocate partnership, which will ensure all nations and peoples enjoy a safer and more prosperous future. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;When did it all begin?&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;World Environment Day was established by the United Nations General Assembly in 1972 to mark the opening of the Stockholm Conference on the Human Environment. Another resolution, adopted by the General Assembly the same day, led to the creation of UNEP.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;Thanks to :&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.unep.org/wed/2008/french/"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;http://www.unep.org/wed/2008/french/&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2018029981678433380?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2018029981678433380/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2018029981678433380' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2018029981678433380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2018029981678433380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/06/5-juin-2008-non-la-dependance.html' title='5 Juin 2008 Non A la Dependance'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1859661679646360532</id><published>2008-06-01T06:32:00.000-07:00</published><updated>2008-06-01T07:04:23.376-07:00</updated><title type='text'>Quebec [ Ooh ~]</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Hi there ! Yesterday; I took special courses in my school. My classmate went to study least than I think. In my class, learning is so good.^O^ I enjoy with learning. I have fun. Continue Fighting ! &gt;O&lt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;Quebec&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;Quebec &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;(pronounced /kwɨˈbɛk/ or /kəˈbɛk/), in French, Québec (/kebɛk/ (help·info) is a province in the central part of Canada . It is the only Canadian province with a predominantly French-speaking population, and the only one whose sole official language is French at the provincial level. Other elements of French tradition, such as the civil law legal system, also remain strong in Quebec.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Nationalism plays a large role in the politics of the province, with all three major provincial political parties seeking greater autonomy and recognition of the Quebec people as a nation.Sovereigntist governments held referendums on independence in 1980 and 1995, and the Canadian House of Commons passed a symbolic motion recognizing the "Québécois as a nation within Canada".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;Quebec is Canada's largest province by area and its second-largest administrative division; only the territory of Nunavut is larger. It is bordered to the west by the province of Ontario, James Bay and Hudson Bay, to the north by Hudson Strait and Ungava Bay, to the east by the Gulf of Saint Lawrence and the provinces of Newfoundland and Labrador and New Brunswick. It is bordered on the south by the American states of Maine, New Hampshire, Vermont, and New York. It also shares maritime borders with the Territory of Nunavut, the Province of Prince Edward Island and the Province of Nova Scotia.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Quebec is the second most populated province, behind Ontario. Most inhabitants live in urban areas near the Saint Lawrence River between Montreal, the largest city, and Quebec City, the capital. English-speaking communities and English-language institutions are concentrated in Montreal but are also significantly present in the Outaouais, the Eastern Townships, and Gaspé regions. The central and northern portion of the province is sparsely populated and inhabited primarily by Aboriginal peoples.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;While the province's substantial natural resources have long been the mainstay of its economy, sectors of the knowledge economy such as aerospace, information and communication technologies, biotechnology and the pharmaceutical industry also play leading roles.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;"&gt;New France&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Samuel de Champlain was part of a 1603 expedition from France that travelled into the St. Lawrence River. In 1608, he returned as head of an exploration party and founded Quebec City with the intention of making the area part of the French colonial empire. Champlain's Habitation de Quebec, built as a permanent fur trading outpost, was where he would forge a trading, and ultimately a military alliance, with the Algonquin and Huron nations. Natives traded their furs for many French goods such as metal objects, guns, alcohol, and clothing.&lt;br /&gt;Hélène Desportes, born July 7, 1620, to the French habitants (settlers) Pierre Desportes and his wife Françoise Langlois, was the first child of European descent born in Quebec.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;From Quebec, coureurs des bois, voyageurs and Catholic missionaries used river canoes to explore the interior of the North American continent, establishing fur trading forts on the Great Lakes (Étienne Brûlé 1615), Hudson Bay (Radisson and Groseilliers 1659–60), Ohio River and Mississippi River (La Salle 1682), as well as the Prairie River and Missouri River (de la Verendrye 1734–1738).&lt;br /&gt;After 1627, King Louis XIII of France introduced the seigneurial system and forbade settlement in New France by anyone other than Roman Catholics. Sulpician and Jesuit clerics founded missions in Trois-Rivières (Laviolette) and Montréal or Ville-Marie (Paul Chomedey de Maisonneuve and Jeanne Mance) to convert New France's Huron and Algonkian allies to Catholicism. The seigneurial system of governing New France also encouraged immigration from the motherland.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;New France became a Royal Province in 1663 under King Louis XIV of France with a Sovereign Council that included intendant Jean Talon. This ushered in a golden era of settlement and colonization in New France, including the arrival of les "Filles du Roi". The population would grow from about 3,000 to 60,000 people between 1666 and 1760. Colonists built farms on the banks of St. Lawrence River and called themselves "Canadiens" or "Habitants". The colony's total population was limited, however, by a winter climate significantly harsher than that found in France; by the spread of diseases; and by the refusal of the French crown to allow Huguenots, or French Protestants, to settle there. The population of New France lagged far behind that of the 13 Colonies to the south, leaving it vulnerable to attack.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff9900;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;Thanks : Wikipedia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1859661679646360532?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1859661679646360532/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1859661679646360532' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1859661679646360532'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1859661679646360532'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/06/quebec-ooh.html' title='Quebec [ Ooh ~]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-9104557611195355009</id><published>2008-05-26T02:08:00.000-07:00</published><updated>2008-05-26T02:16:28.588-07:00</updated><title type='text'>เรียนที่ไหน</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;เรียนที่ไหน&lt;br /&gt;ปัญหาแรกที่เพื่อนหญิงไทยส่วนใหญ่ต้องมาเจอใช่มั้ยคะเมื่อมาถึงฝรั่งเศส ถ้าคิดจะอยู่ที่นี่อีกนานๆก็ต้องไปเรียนภาษาฝรั่งเศสค่ะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;Mairie มีคอร์สภาษาฝรั่งเศสหลายระดับ สำหรับคนที่ไม่เคยเรียน a b c d มาเลยก็มีนะคะ ค่าเรียนก็ไม่แพงด้วย อย่างเช่นในปารีส ซัมเมอร์คอร์สเดือน สิงหา 60 ชม. ค่าเรียน 80 ยูโร หรือ จะไปเรียนช่วงปกติ เดือน กย.-กพ.และ กพ.-มิย.ก็ได้ค่ะ ลองไปติดต่อที่ Mairie ดูนะคะถ้าสนใจ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;Centre France Asie ก็มีสอนภ.ฝรั่งเศสเหมือนกันค่ะ16 rue Royer CollardParis 75005 (RER Luxembourg)Tel. 01 43 25 77 64&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;ANAEM ถ้าเซ็นสัญญา Contrat d'accueil et d'intégration (cai) เพื่อปรับตัวให้เข้ากับสังคมฝรั่งเศส ANAEM ก็จะสนับสนุนการเรียนภาษาฝรั่งเศส 300-500 ชม.ขึ้นอยู่กับระดับความรู้ของผู้เรียน โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายใดๆทั้งสิ้นเรียนจบแล้วก็จะได้รับใบรับรองด้านภาษา AMCL ( une attestation ministérielle de compétences linguistiques)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;สมาคมฝรั่งเศส ( Alliance française)มีสอนหลายระดับ แต่ลูกไก่ว่าค่าเรียนค่อนข้างแพงค่าสมัครเรียนก็ 55 ยูโร เข้าไปแล้วIntensif วันละ 4 ชม. ค่าเรียนสำหรับ 2 อาทิตย์( 9 วัน) 350 ยูโรถ้าเรียนหลายเดือน บวกลบคูณหารดูแล้วก็ไม่น้อยเหมือนกันนะคะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;ถ้าใครอยากประหยัด ไม่อยากเสียเงินเรียนเยอะๆ ทางที่ดีไปลงชื่อลงทะเบียนที่ ANPE จะดีกว่า ให้เขาช่วยหาที่เรียนและช่วยหางานให้ด้วย ไม่ต้องเสียค่าเรียน บางทีก็มีเงินเดือนให้ด้วย ลูกไก่รู้จักคนไทยหลายคน ที่เขาส่งไปเรียนภาษา ให้เงินเดือน แถมหางานให้ด้วย &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;การลงทะเบียน « คนว่างงานหรือหางาน » (Demandeur d’emploi ) นั้นต้องติดต่อลงทะเบียนกับ Assedic ก่อน จะลงทะเบียน ออนไลน์( http://www.assedic.fr ) หรือ โทรไปก็ได้ที่ 0 811 01 01 + ตามด้วยรหัสเขตที่อยู่ เช่น ปารีส + 75 = 0 811 01 01 75 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;เขาจะส่งแบบฟอร์มมาให้กรอกและนัดวันให้ไปพบ และ เมื่อลงเบียนกับ Assedic เสร็จเรียบร้อยแล้ว ทีนี้ก็ไปนัดเจอกับ Conseiller ของ ANPE ได้ เจ้าหน้าที่เขาจะสอบถามรายละเอียดเกี่ยวกับตัวเรา ประสบการณ์การทำงาน … ถึงตอนนี้หาก เขาเห็นว่าเรามีปัญหาเรื่องภาษา เขาก็จะแนะนำที่เรียนให้ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;Thanks P'lukkai so much&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-9104557611195355009?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/9104557611195355009/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=9104557611195355009' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/9104557611195355009'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/9104557611195355009'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/05/blog-post_26.html' title='เรียนที่ไหน'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-3751751370566308444</id><published>2008-05-21T02:10:00.000-07:00</published><updated>2008-05-21T02:45:11.665-07:00</updated><title type='text'>กฎหมายฝรั่งเศส เล็กๆน้อยๆ</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://marketplace.spaelegance.com/graphics/visa.png"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://marketplace.spaelegance.com/graphics/visa.png" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#ff6666;"&gt;Hello! Today is cool ! I'm happy with my class. ^O^ My friends was so good~ I love my teacher and my friends and the most important is my parents. &gt;O&lt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Visa de long séjour&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;Visa de long séjour ( วีซ่าระยะยาว)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;หลังการประกาศใช้กฏหมายว่าด้วยคนต่างด้าวฉบับใหม่ ( 26 กรกฎาคม 2006 ) ผู้ที่ต้องการขอ Carte de séjour จะต้องมีวีซ่าชนิดนี้ รวมทั้งคนที่จดทะเบียนสมรสกับชาวฝรั่งเศส และบุตรที่มีอายุต่ำกว่า 21 ปี ที่อยู่ในความดูแลด้วย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;ยื่นขอวีซ่าระยะยาว ( มีอายุมากกว่า 3เดือน ) นี้ได้ที่สถานทูตหรือสถานกงสุลฝรั่งเศสในประเเทศไทยค่าธรรมเนียม 99 ยูโรเอกสารที่ต้องใช้ ( ติดต่อสอบถามโดยตรงกับสถานทูตเพื่อความแน่ใจ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1.กรอกแบบฟอร์มยื่นคำร้อง&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2.รูปถ่าย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;3.พาสปอร์ต&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;4.เอกสารเกี่ยวข้องกับการสมรส : livret de famille (ทะเบียนบ้านฝรั่งเศสที่ออกให้ในกรณีที่มีการสมรส) หรือ ใบทะเบียนสมรสฝรั่งเศส (l'acte de mariage français)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;5.เอกสารรับรองสัญชาติฝรั่งเศสของคู่สมรส เช่น บัตรประจำตัวประชาชน ใบรับรองสัญชาติ หรือใบรับรองการได้สัญชาติในกรณีที่มีการโอนสัญชาติ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;ข้อมูลนี้ได้มาจากกระทรวงการต่างประเทศของฝรั่งเศสhttp://www.diplomatie.gouv.fr/venir/visas/index.html&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;Demande de visa (Conjoint de ressortissant français )&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1.Formulaire de demande de visa de court séjour, quelle que soit la durée prévue du séjour. 2.Photographie d'identité récente&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;3.Document de voyage en cours de validité (validité supérieure d'au moins trois mois à celle du visa sollicité)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;4.Justificatif relatif au mariage : livret de famille français ou copie intégrale de l'acte de mariage français ou transcription sur les registres de l'état civil consulaire de l'acte étranger&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;5.Justificatifs relatifs à la nationalité française du conjoint (sauf s'il est immatriculé au Consulat) : carte nationale d'identité ou certificat de nationalité française ou ampliation d'un décret de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité française ou copie recto verso d'une déclaration de nationalité française&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;ข้อยกเว้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;คู่สมรสของชาวฝรั่งเศสสามารถขอวีซ่าระยะยาวนี้ได้ที่ Préfecture ในฝรั่งเศสได้ในกรณี ต่อไปนี้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;1.เข้าเมืองถูกต้องตามกฏหมายด้วยวีซ่าระยะสั้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;2.จดทะเบียนสมรสในฝรั่งเศส&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;3.อาศัยอยู่ในฝรั่งเศสกับคู่สมรสมากว่า 6 เดือน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;color:#6600cc;"&gt;เนื้อหากฎหมายภาษาฝรั่งเศส&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Conjoints et membres de famille de FrançaisConformément à la loi 2006-911 du 24 juillet 2006, relative à l’immigration et à l’intégration, les membres de famille des ressortissants français, à l’exception des ressortissants de l’Union européenne, de l’Espace économique européen, de Suisse, de Monaco, de Saint Marin et d’Algérie doivent être en possession d’un visa de long séjour pour pouvoir présenter une demande de titre de séjour en France.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;Article L211-2-1(inséré par Loi nº 2006-911 du 24 juillet 2006 art. 3 II Journal Officiel du 25 juillet 2006)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;La demande d'un visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois donne lieu à la délivrance par les autorités diplomatiques et consulaires d'un récépissé indiquant la date du dépôt de la demande.Le visa mentionné à l'article L. 311-7 ne peut être refusé à un conjoint de Français qu'en cas de fraude, d'annulation du mariage ou de menace à l'ordre public.Les autorités diplomatiques et consulaires sont tenues de statuer sur la demande de visa de long séjour formée par le conjoint de Français dans les meilleurs délais.Lorsque la demande de visa de long séjour émane d'un étranger entré régulièrement en France, marié en France avec un ressortissant de nationalité française et que le demandeur séjourne en France depuis plus de six mois avec son conjoint, la demande de visa de long séjour est présentée à l'autorité administrative compétente pour la délivrance d'un titre de séjour.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;CREDIT BY:&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#6600cc;"&gt;Bloggang de P' lukkai&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-3751751370566308444?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/3751751370566308444/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=3751751370566308444' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3751751370566308444'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3751751370566308444'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/05/blog-post.html' title='กฎหมายฝรั่งเศส เล็กๆน้อยๆ'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2543133591065500546</id><published>2008-05-18T04:14:00.000-07:00</published><updated>2008-05-18T04:49:39.304-07:00</updated><title type='text'>Let's go to school !</title><content type='html'>&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Hello^O^&lt;/span&gt; Come back to school !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;กลับมาพร้อมสาระดีๆเช่นเคย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;ขำขันฝรั่งเศส&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;C'est une petite fille qui est avec sa grand mère et elle lui demande:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;- dis mamie t'as quel âge toi? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;Sa grand mère lui répond: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;- Ah ben, tu sais je suis trés vieille et je ne me rappelle plus! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;La petite fille lui répond : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6600cc;"&gt;- Tu n'as qu'à faire comme moi: je regarde dans ma culotte et il y a écrit 6 ans!" &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;หลานสาวซึ่งอยู่กับคุณยาย ได้ถามขึ้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;"คุณยายคะ คุณยายอายุเท่าไหร่แล้วค๊ะ"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;คุณยายก็ตอบว่า&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;"เอ่อ...ยายรู้นะว่ายายน่ะแก่มากแล้า จำไม่ได้แล้วล่ะ"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;หลานสาวก็เลยตอบว่า&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;คุณยายก็ทำอย่างหนูซิคะ หนูดูในกางเกงใน เนี่ยเขียนว่า 6 ขวบ"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#33cc00;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;CREDIT BY:&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff9900;"&gt;Bloggang de P' lukkai&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2543133591065500546?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2543133591065500546/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2543133591065500546' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2543133591065500546'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2543133591065500546'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/05/lets-go-to-school.html' title='Let&apos;s go to school !'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-5905805514828296482</id><published>2008-02-15T00:57:00.000-08:00</published><updated>2008-02-15T01:49:58.774-08:00</updated><title type='text'>ประโยคในภาษาฝรั่งเศส</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/01/00/54/b6/view-of-swiss-alps-from.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/01/00/54/b6/view-of-swiss-alps-from.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;View of Swiss Alps from Chalet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;อู้...วันนี้เป็นวันที่ดีนะ เพราะที่โรงเรียนมีงานวันประกาศเกียรติคุณ ขอแสดงความยินดีด้วยคะ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;ประโยคในภาษาฝรั่งเศส (Les phrases)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Les phrases déclaratives&lt;/span&gt; ประโยคบอกเล่า ธรรมดา เช่น « วาสนากลับเมืองไทยปีนี้ » «Wasana part en Thailande cette année. Vanessa mange un gateau.&lt;br /&gt;2.&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Les phrases interrogatives&lt;/span&gt; ประโยคคำถาม ใช้ตั้งคำถามและต้องปิดท้ายด้วยเครื่องหมายคำถาม « ? » หรือที่ภาษาฝรั่งเศสเขาเรียกว่า « Point d’interrogation »คำถามที่ต้องการคำตอบ oui หรือ non เราสามารถสร้างประโยคคำถามได้หลายแบบ&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;-ใช้ประโยคบอกเล่าธรรมดาโดยขึ้นเสียงสูงตอนท้ายประโยค&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Vanessa part en Thaïlande cette année ? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;วาเนสสากลับเมืองไทยหรือเปล่าปีนี้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;-ใช้ « Est-ce que » นำหน้าประโยคบอกเล่า&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Est-ce que Vanessa part en Thaïlande cette année ? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;-สับที่ ประธานและ กริยาPars-tu en Thaïlande ? เธอกลับเมืองไทยหรือเปล่า&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;-เพิ่มสรรพนามของประธานVanesa mange-t-elle un gateau ? elle ก็คือ Vanessa และจะเพิ่มตัว « t » อีกตัวหนึ่ง เพื่อให้ออกเสียงง่ายขึ้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ส่วนการสร้างประโยคคำถามอื่นๆ ก็จะใช้คำเหล่านี้นำหน้าประโยค &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;qui,que, quand, pourquoi, combien, comment, où….etc&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;Où allons-nous ? เราจะไปไหนกัน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#6633ff;"&gt;Combien ça coûte ? ราคาเท่าไหร่&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Les phrases exclamatives&lt;/span&gt; ประโยคอุทานที่บ่งบอกอารมณ์ (รัก เศร้า เสียใจ ประหลาดใจ ….) จบท้ายประโยคด้วยเครื่องหมาย « ! » เช่นQue tu es belle ! เธอช่างสวยอะไรอย่างนี้Quelle chaleur ! ร้อนอะไรอย่างนี้/&lt;br /&gt;4.&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Les phrases impératives&lt;/span&gt; ประโยคคำสั่ง จบท้ายด้วยเครื่องหมาย « ! » หรือ « . »&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;Prête-moi ton stylo. ให้ฉันยืมปากกาหน่อยซิ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;Prenez le parapluie เอาร่มไปสิคุณ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ส่วนประโยคปฏิเสธ จะใช้ &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ne...pas / ne..jamais/ne…rien/ne..plus …etc &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#6666cc;"&gt;Ex.&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#33ccff;"&gt;Elle ne travaille pas.&lt;/span&gt; = หล่อนไม่ทำงาน&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;Je ne parle pas français.&lt;/span&gt; ฉันไม่พูดภาษาฝรั่งเศส&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Je ne veux rien. &lt;/span&gt;= ฉันไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Je ne veux plus ce cadeau.&lt;/span&gt; = ฉันไม่อยากได้มันอีกแล้วของขวัญชิ้นนี้&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#330099;"&gt;Je ne fais jamais du sport.&lt;/span&gt; = ฉันไม่เคยเล่นกีฬาเลย &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#330099;"&gt;Credit by&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff9900;"&gt;Bloggang de P' Lukkai&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-5905805514828296482?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/5905805514828296482/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=5905805514828296482' title='2 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5905805514828296482'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5905805514828296482'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/02/blog-post.html' title='ประโยคในภาษาฝรั่งเศส'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2656516825614874896</id><published>2008-02-08T01:47:00.000-08:00</published><updated>2008-02-08T01:57:27.870-08:00</updated><title type='text'>N.M. et N.F.</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.palungjit.com/gallery/data/523/picasso-mother_sickchild-1903.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 293px; CURSOR: hand" height="316" alt="" src="http://www.palungjit.com/gallery/data/523/picasso-mother_sickchild-1903.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#6633ff;"&gt;Picasso: "Mother and Sick Child"&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Masculin-Féminin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;การเปลี่ยนคำนามจากเพศชายให้เป็นเพศหญิง&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;1. โดยการเติม « e » un ami – une amieun &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;renard – une renarde&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;2. โดยการเพิ่มพยัญชนะตัวสุดท้ายแล้วตามด้วย « e » Un chat – une chatte &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Un lion – une lionne&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;3. โดยการเปลี่ยน « f » ให้เป็น « v »&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;Un veuf – une veuve&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;4. เปลี่ยน « eau » เป็น « elle » เช่น un jumeau – une jumelle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;5. เปลี่ยน « eur » เป็น « euse » เช่น un chanteur – une chanteuse, un vendeur – une vendeuse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;6. เปลี่ยน « eux » เป็น « euse » เช่น un peureux – une peureuse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;7. เปลี่ยน « teur » เป็น « trice » เช่น un directeur – une directrice&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;8. เปลี่ยน « er » เป็น « ère » เช่น un berger – une bergère, un boulanger – une boulangère&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;9. เปลี่ยน « ier » เป็น « ière » เช่น un patissier – une patissière, un caissier – une caissière&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;10. โดยการเติม « esse » เช่น un prince – une princesse, un tigre – une tigresse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;มีคำนามบางชนิดจะใช้ Masculin –Féminin คนละคำกันไปเลย เช่น un cheval – une jument &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;คำนามที่ใช้เหมือนกันทั้งเพศหญิงเพศชาย เช่น un élève – une élève, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;คำนามที่มีเฉพาะเพศชาย เช่น un professeur, un ministre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;CREDIT BY:&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Bloggang de P' Lukkai&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2656516825614874896?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2656516825614874896/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2656516825614874896' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2656516825614874896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2656516825614874896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/02/nm-et-nf.html' title='N.M. et N.F.'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2357461092116960438</id><published>2008-02-05T01:17:00.000-08:00</published><updated>2008-02-05T01:50:06.143-08:00</updated><title type='text'>MUSIQUE POUR MES AMIES</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;                                            &lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Je te promets&lt;/span&gt;           &lt;/span&gt;                                   &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;Johnny Hallyday&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets le sel au baiser de ma bouche&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets le miel à ma main qui te touche&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets le ciel au dessus de ta couche&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Des fleurs et des dentelles pour que tes nuits soient douces&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets la clé des secrets de mon âme&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets ma vie de mes rires à mes larmes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets le feu à la place des armes&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Plus jamais des adieux rien que des au-revoirs&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'y crois comme à la terre, j'y crois comme au soleil&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'y crois comme un enfant, comme on peut croire au ciel&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'y crois comme à ta peau, à tes bras qui me serrent&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'te promets une histoire différente des autres&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'ai tant besoin d'y croire encore&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets des jours tout bleus comme tes veines&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets des nuits rouges comme tes rêves&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Des heures incandescentes et des minutes blanches&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Des secondes insouciantes au rythme de tes hanches&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets mes bras pour porter tes angoisses&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets mes mains pour que tu les embrasses&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets mes yeux si tu ne peux plus voir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'te promets d'être heureux si tu n'as plus d'espoir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'y crois comme à la terre, j'y crois comme au soleil&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'y crois comme un enfant, comme on peut croire au ciel&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'y crois comme à ta peau, à tes bras qui me serrent&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'te promets une histoire différente des autres&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Si tu m'aides à y croire encore&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Et même si c'est pas vrai, si on te l'a trop fait&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Si les mots sont usés, comme écris à la craie&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;On fait bien des grands feu en frottant des cailloux&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Peut-être avec le temps à la force d'y croire&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;On peut juste essayer pour voir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Et même si c'est pas vrai, même si je mens&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Si les mots sont usés, légers comme du vent&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Et même si notre histoire se termine au matin&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;J'te promets un moment de fièvre et de douceur&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;pas toute le nuit mais quelques heures ...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets le sel au baiser de ma bouche&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets le miel à me main qui te touche&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Je te promets le ciel au dessus de ta couche&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Des fleurs et des dentelles pour que tes nuits soient douces...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เพลงวันนี้มีชื่อว่า &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;"ฉันสัญญา"&lt;/span&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เนื้อเพลง ก็ " ฉันขอสัญญากับเธอด้วยรสเกลือที่จุมพิตด้วยริมฝีปากของฉัน  ฉันขอสัญญาด้วยความอ่อนหวานปานน้ำผึ้งบนฝ่ามือที่สัมผัสเธอ ฉันขอสัญญาด้วยผืนฟ้าเบื้องบนที่เธอหลับใหล ด้วยดอกไม้และผ้าลูกไม้ที่ทำให้เธอนอนหลับฝันดี   ฉันจะเชื่อเหมือนสลักไว้บนผืนดิน ฉันจะเชื่อเหมือนเมื่อครั้งยังเป็นเด็ก เหมือนที่เขาเชื่อในท้องนภา ฉันขอสัญญาด้วยเรื่องราวต่างๆมากมายของผู้อื่น ถ้าเธอช่วยให้ฉันเชื่ออีกครั้ง  และถ้ามันเป็นความจริงเหมือนที่ฉันรู้สึก ถ้าถ้อยคำทั้งหลายจางหายหมดไป บางเบาเหมือนสายลม และเหมือนที่เรื่องราวของเราสิ้นสุดลงในตอนเช้า ฉันจะขอสัญญาด้วยความอ่อนหวาน อาจจะไม่ใช่ทุกค่ำคืน แต่ทุกโมงยาม"  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;CREDIT BY:&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#6633ff;"&gt;penseurcalin.europe2blog.fr&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2357461092116960438?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2357461092116960438/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2357461092116960438' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2357461092116960438'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2357461092116960438'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/02/musique-pour-mes-amies.html' title='MUSIQUE POUR MES AMIES'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-294116338617586634</id><published>2008-01-29T03:49:00.000-08:00</published><updated>2008-01-31T01:32:11.941-08:00</updated><title type='text'>Fête de la Francophonie</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www2.rn.ac.th/foreign/francophonie2008_2/images/image/SNV10717.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 211px; CURSOR: hand" height="166" alt="" src="http://www2.rn.ac.th/foreign/francophonie2008_2/images/image/SNV10717.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;หวัดดีจ้า ^O^ มาพบกันอีกแล้วนะ เมื่อวันเสาร์ที่26 มกราคม 2551ที่ผ่านมา ได้มีโอกาสไป&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;งานสมาคมฝรั่งเศส&lt;/span&gt; ซึ่งในงานมีซุ้มจากประเทศที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสทั้งนั้น เช่น &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;สวิซเซอร์แลนด์ แคนนาดา&lt;/span&gt; และอื่นๆมากมาย &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;เราก็เป็นอีกคนที่ไปล่าของรางวัลแต่ละซุ้มมา ได้ทั้ง&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;หมวกสวิซสีแดง พวงกุญแจแคนนาดา เสื้อสีน้ำเงินที่รณรงค์เรื่องโลกร้อน&lt;/span&gt; ซึ่งเรื่องนี้เห็นด้วยเป็นอย่างยิ่ง และที่น่าสนใจคือ ซุ้มของ &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Tetra Pak&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; เกี่ยวกับบริษัทผลิตกล่องบรรจุเครื่องดื่ม ซึ่งเค้ามารณรงค์ให้นำกล่องเครื่องดื่มต่างๆมาผลิตเป็นสมุด ที่วางแผ่น CD และอื่นๆอีก เราก็อยากให้เพื่อนๆช่วยกันแยกกล่องเครื่องดื่มเหล่านี้ไว้ด้วย มาพูดเรื่องกิจกรรมในงานดีกว่า เป็นอะไรที่สุดๆมาก เพราะไม่เคยได้เล่นเกมฝรั่งเศสที่ยากขนาดนี้&gt;O&lt; แต่ก็สนุกมากๆเหมือนกัน ได้ความรู้ไปในตัวด้วยล่ะ ตอนดูวีดีโอฝรั่งเศสฟังไม่ออกเลยอ่ะ -_-แต่ก็พยายามจนได้หมวกสีแดงๆ(แดงจริงๆ)ได้สำเร็จ ในงานนี้ซุ้มที่ชอบมากที่สุดคือ ซุ้มประเทศสวิซ เพราะหนุ่มสวิซหล่อ (ล้อเล่นคะ^o^) หนุ่มสวิซคนนี้อยู่ที่ Genère อยู่ใกล้ๆกับฝรั่งเศส เค้าพูดฝรั่งเศสได้ อังกฤษก็ได้ ก็พยายามถามเป็นฝรั่งเศสบ้าง อังกฤษบ้าง และยังใจดีให้ของรางวัลเฉยๆ ยังไม่ได้เล่นเกมเลย(ฮิๆๆ&gt;O&lt;) ใกล้จะกลับแล้วก็อยากเล่นอีก เสียดายยังไม่ได้ถุงเลย(สีม่วงแปร้นๆหน่อย แต่สวยดีนะ ^^) งานนี้สนุกแบบมีความรู้กลับบ้าน และยังได้ของรางวัลเก๋ๆอีก งานนี้หาที่ไหนไม่ได้อีกแล้ว และว่าปีหน้าจะไปอีก จะไปเอาถุงมาให้ได้ สู้ๆ &gt;O&lt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;ดูรูปเพิ่มเติมได้ที่&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href="http://www2.rn.ac.th/foreign/francophonie2008_2/index.html"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;http://www2.rn.ac.th/foreign/francophonie2008_2/index.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;"&gt;Francais Mots&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;V. Se taire เงียบ&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;P.P. = tu&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-294116338617586634?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/294116338617586634/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=294116338617586634' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/294116338617586634'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/294116338617586634'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/01/fte-de-la-francophonie.html' title='Fête de la Francophonie'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-4918822909344199141</id><published>2008-01-19T23:27:00.000-08:00</published><updated>2008-01-20T00:14:11.497-08:00</updated><title type='text'>Adjective เรื่องง่ายๆที่ไม่ใช่ง่ายๆ</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/adj1_aimable.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 289px; CURSOR: hand; HEIGHT: 210px" height="219" alt="" src="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/adj1_aimable.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;หวัดดีคะ ^^ เมื่อวานอิ่มจัง(แต่ตังค์อยู่ครบ ฮิๆๆ&gt;O&lt;) เรียนพิเศษเมื่อวานสนุกดี พี่ปุ๊กสอนสนุกดี เรียนแล้วเข้าใจ วันนี้อยากอัพเรื่อง&lt;span style="color:#000099;"&gt; adjective&lt;/span&gt; ซะหน่อย น่าสนใจดี เพื่อจะได้เข้าใจมากขึ้น มาลุยกันเลย ^O^&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;An &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;adjective&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; is a word that describes a noun or pronoun. The major differences between adjectives in French and English concern agreement and placement. In French, an adjective is usually placed after the noun it modifies and must agree in gender and number with the noun. In English, an adjective usually comes before the noun it modifies and is invariable, that is, it does not agree. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;Tex est un tatou &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;philosophique&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Tex is a &lt;strong&gt;philosophical&lt;/strong&gt; armadillo.&lt;br /&gt;Edouard est un escargot &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;raffiné&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Edouard is a &lt;strong&gt;refined&lt;/strong&gt; snail.&lt;br /&gt;Joe-Bob est un écureuil &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;aimable&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Joe-Bob is a &lt;strong&gt;friendly&lt;/strong&gt; squirrel.&lt;br /&gt;Bette est une chatte &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;capricieuse&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Bette is a &lt;strong&gt;temperamental&lt;/strong&gt; cat.&lt;br /&gt;Corey est un cafard &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ivre&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Corey is an &lt;strong&gt;intoxicated&lt;/strong&gt; cockroach.&lt;br /&gt;Fiona est &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;travailleuse&lt;/span&gt;. (f)&lt;br /&gt;Fiona is &lt;strong&gt;hard-working&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Mais Joe-Bob n'est pas &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;travailleur&lt;/span&gt;. (m)&lt;br /&gt;But Joe-Bob isn't &lt;strong&gt;hard-working&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;adjective vs. adverb&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;It is common in nonstandard English for speakers to use adjectives in place of adverbs. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Joe-Bob says: "Gee, Tex writes real good." (instead of: "Tex writes &lt;strong&gt;well&lt;/strong&gt;.")&lt;br /&gt;Joe-Bob says "Gosh, Edouard, you walk real slow." (instead of: "Edouard, you talk &lt;strong&gt;slowly&lt;/strong&gt;.")&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;French adjectives are rarely used in place of the adverbial form. Remember that adjectives modify nouns and adverbs modify verbs, adjectives, and other adverbs! &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tex écrit &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;bien&lt;/span&gt;.(adverb modifies verb)&lt;br /&gt;Tex writes &lt;strong&gt;well&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;La poésie de Tex est &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;bonne&lt;/span&gt;.(adjective modifies noun)&lt;br /&gt;Tex's poetry is &lt;strong&gt;good&lt;/strong&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;CREDIT BY :&lt;/span&gt; laits.utexas.edu/tex&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-4918822909344199141?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/4918822909344199141/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=4918822909344199141' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/4918822909344199141'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/4918822909344199141'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/01/adjective.html' title='Adjective เรื่องง่ายๆที่ไม่ใช่ง่ายๆ'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-7272795544721708179</id><published>2008-01-11T21:36:00.000-08:00</published><updated>2008-01-11T22:44:08.727-08:00</updated><title type='text'>เรื่องของอนาคต</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://themuellers.ca/wordpress/wp-content/images/20050422-birthday_bear.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 220px; CURSOR: hand; HEIGHT: 336px" height="481" alt="" src="http://themuellers.ca/wordpress/wp-content/images/20050422-birthday_bear.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;วันนี้เรียนพิเศษฝรั่งเศสอยู่สองเรื่อง คือ เรื่อง Pronoms Relatifs และ Futur simple เรื่องแรกงงนิดหน่อย แต่เรื่องที่สองง่ายมากๆ วันนี้ก็เลยจะทำเรื่องที่สองแหละกันนะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;รูปแบบของ Futur simple&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;V.infinitive + หางของ Futur simple คือ &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;ai&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;as&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;ons&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;ez&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;ont&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;ตัวอย่างเช่น&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#33cc00;"&gt;V. finir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Je finirai&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Tu finiras&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Il/Elle finira&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Nous finirons&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Vous finirez&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Ils/Elles finiront&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;ส่วนกริยาที่ลงท้ายด้วย re ก่อนจะทำเป็น Futur simple ต้องตัด e ทิ้งไปก่อนแล้วจึงเติมหาง&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#33cc00;"&gt;V. vendre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Je vendrai&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Tu vendras&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Il/Elle vendra&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Nous vendrons&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Vous vendrez&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Ils/Elles vendront&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;Quelques verbes irréguliers: Verbe ที่ไม่ปกติ&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;แต่กริยาบางตัวไม่สามารถทำตามกฎได้ เพราะต้องเปลี่ยนรูปไป ซึ่งต้องจำเป็นคำๆ ดังนี้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;aller-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;j'irai&lt;/span&gt;-I will go&lt;br /&gt;courir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je courrai&lt;/span&gt;-I will run&lt;br /&gt;devoir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je devrai&lt;/span&gt;-I will be obliged to&lt;br /&gt;envoyer-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;j'enverrai&lt;/span&gt;-I will send&lt;br /&gt;faire-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je ferai&lt;/span&gt;-I will do&lt;br /&gt;falloir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;il faudra&lt;/span&gt;-it will be necessary&lt;br /&gt;mourir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je mourrai&lt;/span&gt;-I will die&lt;br /&gt;obtenir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;j'obtiendr&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ai&lt;/span&gt;-I will obtain&lt;br /&gt;pleuvoir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;il pleuvra&lt;/span&gt;-it will rain&lt;br /&gt;pouvoir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je pourrai&lt;/span&gt;-I will be able&lt;br /&gt;recevoir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je recevrai&lt;/span&gt;-I will receive&lt;br /&gt;savoir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je saurai&lt;/span&gt;-I will know&lt;br /&gt;tenir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je tiendrai&lt;/span&gt;-I will hold&lt;br /&gt;venir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je viendrai&lt;/span&gt;-I will come&lt;br /&gt;voir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je verrai&lt;/span&gt;-I will see&lt;br /&gt;vouloir-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;je voudrai&lt;/span&gt;-I will want&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Credit by:&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;P'Puk[My teacher]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-7272795544721708179?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/7272795544721708179/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=7272795544721708179' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/7272795544721708179'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/7272795544721708179'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/01/blog-post.html' title='เรื่องของอนาคต'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-3435280820740030308</id><published>2008-01-04T21:18:00.000-08:00</published><updated>2008-01-04T22:13:40.627-08:00</updated><title type='text'>EN</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;อ้า...หวัดดีจ้าทุกคน กลับมาพร้อมสาระดีๆที่มีมาเสมอ(โอ้ว...มาเป็นสโลแกน) เราอย่าพูดพร่ำทำเพลง มาเข้าเรื่องกัยเลย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En is a pronoun that typically replaces de + a noun; this includes nouns introduced by &lt;/span&gt;&lt;a title="jump to det5" href="http://laits.utexas.edu/tex/gr/det5.html"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;partitive&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; or &lt;/span&gt;&lt;a title="jump to det4" href="http://laits.utexas.edu/tex/gr/det4.html"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;indefinite&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; determiners (de, du, de l', de la, des). En may be translated as 'some', 'any', or 'not any'. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;a href="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/pro7_soupe.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 227px; CURSOR: hand" height="143" alt="" src="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/pro7_soupe.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Tammy, Edouard et Tex sont à table.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tammy, Edouard and Tex are eating.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Tammy: Edouard, tu veux de la soupe?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tammy: Edouard, do you want some soup?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Edouard: Oui, merci. Elle est délicieuse.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Edouard: Yes, thank you. It is delicious.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Tex: Il y a du vin?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tex: Is there any wine?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Tammy: Oui il y en a. Tu en veux?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tammy: Yes, there is some. Would you like some?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;In a similar fashion, en replaces a noun introduced by a number or an &lt;/span&gt;&lt;a title="jump to det8" href="http://laits.utexas.edu/tex/gr/det8.html"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;expression of quantity&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;. Notice that the equivalent of en is not always expressed in English, although en must still be used in the French sentence:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Tammy: Edouard, tu as assez de pain?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tammy: Edouard, do you have enough bread?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Edouard: Oui, merci, j'en ai assez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Edouard: Yes, thank you, I have enough (of it).&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Tammy: Tex, tu veux un peu de pain?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tammy: Tex, do you want a little bread?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Tex: Non, merci, je n'en veux pas. J'en ai encore une tranche.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tex: No, thank you, I do not want any. I still have a slice (of it).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;En also replaces expressions introduced by the preposition de with the following verbs:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;s'occuper de,&lt;/strong&gt; to deal with&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;parler de,&lt;/strong&gt; to speak of&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;remercier de&lt;/strong&gt;, to thank for&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;revenir de,&lt;/strong&gt; to return from&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;venir de,&lt;/strong&gt; to come from&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Tammy: Alors Edouard, comment s'est passée ton interview au restaurant?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tammy: So Edouard, how did your interview at the restaurant go?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Edouard: J'en reviens tout juste! C'était dégoûtant.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Edouard: I've just returned from it! It was disgusting.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Tammy: Tu veux en parler?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tammy: Do you want to talk about it?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Edouard: Tu sais bien que j'ai envie de gagner plus d'argent, j'en ai vraiment besoin, mais servir du barbecue! Jamais! Edouard ne travaillera jamais dans un restaurant qui s'appelle le Bon Barbecue!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Edouard: You know that I want to earn more money. I really need some (money), but serve barbecue! Never! Edouard will never work in a restaurant named Good Barbecue!&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Note that a &lt;/span&gt;&lt;a title="jump to pro4" href="http://laits.utexas.edu/tex/gr/pro4.html"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;disjunctive pronoun&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt; is used with these verbs to replace expressions when the object of the prepostion de is a person rather than a thing. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;span style="color:#999999;"&gt;&lt;strong&gt;CREDIT BY:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;laits.utexas.edu/tex&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-3435280820740030308?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/3435280820740030308/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=3435280820740030308' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3435280820740030308'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3435280820740030308'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2008/01/en.html' title='EN'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-7060093576755916690</id><published>2007-12-21T21:31:00.000-08:00</published><updated>2007-12-21T21:55:11.897-08:00</updated><title type='text'>เรื่องของอดีต</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/tap6_reve.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/tap6_reve.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;วันนี้เรียนสนุกดี^o^ ตอนนี้การเรียนเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตไปแล้วโดยปริยาย เดี๋ยวแป๊บเดียวเองก็จะขึ้น ม.6 แล้ว (แก่ไป 1ปี) แล้วก็ต้องเตรียมแอดอีก เฮ้อ...ถึงตอนนั้นคงเหนื่อยสุดๆเลย แต่ก็สู้ๆสู้ตายค้า...&gt;O&lt;"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;The imperfect tense &lt;strong&gt;(l'imparfait)&lt;/strong&gt; has two primary uses: to describe on-going actions and states of being in the past, and to state habitual actions in the past. The imparfait also has several &lt;/span&gt;&lt;a title="jump to tap7" href="http://laits.utexas.edu/tex/gr/tap7.html"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;idiomatic uses&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;. The passé composé and imparfait are each used quite differently in &lt;/span&gt;&lt;a title="jump to tap8" href="http://laits.utexas.edu/tex/gr/tap8.html"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;narration&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;states of being or past description&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;The imparfait is used to describe people, places, conditions or situations in the past. Some verbs occur more frequently in the imparfait when they are in the past since they typically describe states of being: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;être, avoir, vouloir, pouvoir&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. But these verbs do sometimes occur in the passé composé. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;Quand Edouard &lt;strong&gt;était&lt;/strong&gt; adolescent, il n'&lt;strong&gt;avait &lt;/strong&gt;qu'un rêve – devenir un grand cuisinier. Il &lt;strong&gt;voulait&lt;/strong&gt; créer des chefs-d'oeuvre culinaires. Notre jeune escargot gourmand, qui &lt;strong&gt;adorait&lt;/strong&gt; la cuisine française classique, &lt;strong&gt;fréquentait&lt;/strong&gt; les meilleures tables de Paris.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ffcc00;"&gt;When Edouard was a teenager, he had only one dream – to become a great chef. He wanted to create culinary masterpieces. Our young food-enthusiast snail, who loved classical French cooking, frequented the best Parisian restaurants.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#009900;"&gt;habitual actions in the past&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;The imparfait is also used to state habitual actions in the past. These past habits are often translated as 'used to, or 'would.' Distinguish between the use of 'would' for habitual past actions (imparfait) and the use of 'would' for the &lt;a title="jump to tac1" href="http://laits.utexas.edu/tex/gr/tac1.html"&gt;conditional&lt;/a&gt;. Note that the imparfait may also be translated by the simple past in English; however, the context, and often adverbs, let you know the action is a past habit. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;Edouard: Tu te rappelles, en été à Paris, quand il &lt;strong&gt;faisait&lt;/strong&gt; chaud? On &lt;strong&gt;allait &lt;/strong&gt;toujours à 10 heures du soir chez Berthillon ... Oh, là, là, leurs glaces, leurs sorbets--fraise, framboise, noisette, pistache, des parfums exotiques. Et puis, on &lt;strong&gt;se promenait&lt;/strong&gt; le long des quais, on &lt;strong&gt;voyait&lt;/strong&gt; la Seine qui &lt;strong&gt;coulait&lt;/strong&gt;, on &lt;strong&gt;chantai&lt;/strong&gt;t, on &lt;strong&gt;se récitait&lt;/strong&gt; même des vers. Ah, Paris la nuit, Paris là-bas, mmm, en été.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;Edouard: Do you remember, in the summer in Paris, when the weather was hot? We always used to go to Berthillon's at 10 o'clock in the evening ... Oh, la, la, their ice cream, their sorbets--strawberry, raspberry, hazelnut, pistachio, exotic flavors. And then, we would take walks along the quays. We would see the Seine which was flowing. We would sing, we would even recite verses. Ah, Paris in the night, Paris over there, mmm, in the summer.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ffcc00;"&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;CREDIT BY&lt;/span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;laits.utexas.edu/tex&lt;/span&gt;&lt;a href="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/tap6_reve.gif"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-7060093576755916690?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/7060093576755916690/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=7060093576755916690' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/7060093576755916690'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/7060093576755916690'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/12/blog-post.html' title='เรื่องของอดีต'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2837012582688696801</id><published>2007-12-19T00:28:00.000-08:00</published><updated>2007-12-19T01:09:46.458-08:00</updated><title type='text'>A preposition เรื่องง่ายๆ สบายๆ</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www2.rn.ac.th/foreign/chokchai21nov2007_56_1/tomtam1020.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www2.rn.ac.th/foreign/chokchai21nov2007_56_1/tomtam1020.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;Tomtam Fine and Dear&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;หวัดดีจ้า^O^ กลับมาพร้อมความสดใส น่ารัก(อ่ะเปล่าไม่รู้)แต่ที่รู้ๆคือเรามีสาระความรู้มาฝากกันเสมอ วันนี้ก็เช่นกัน เรามาเริ่มเรียนกันเล้ย...&gt;O&lt;"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;A&lt;strong&gt; preposition&lt;/strong&gt; is a word used to establish relationships between nouns, between nouns and verbs and between different parts of a sentence. Prepositions usually have spatial or temporal meanings (e.g. beneath, between, in front of, before, after, during, etc). Prepositions are invariable, that is, they have one form with the exception of &lt;strong&gt;à &lt;/strong&gt;and &lt;strong&gt;de&lt;/strong&gt; which contract with the definite articles (&lt;strong&gt;le, la, les). &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Translating prepositions is notoriously tricky. Never assume that French will use the same preposition as English to express a particular meaning. In fact, there are many cases where one language requires a preposition where the other does not. This is particularly problematic with infinitives followed by prepositions. In general, it is best to treat prepositions as vocabulary items requiring memorization. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/pre1_telephone.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 236px; CURSOR: hand" height="175" alt="" src="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/pre1_telephone.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;In the following sentences, these problems are demonstrated by translating the French prepositions literally. Note how awkward the English translation is as a result.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Bette est fâchée&lt;strong&gt; contre&lt;/strong&gt; Tammy.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Bette is angry &lt;strong&gt;against &lt;/strong&gt;Tammy.&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#333333;"&gt;Bette is angry at Tammy.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tex téléphone &lt;strong&gt;à&lt;/strong&gt; Joe-Bob.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Tex telephones &lt;strong&gt;to&lt;/strong&gt; Joe-Bob.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#333333;"&gt;Tex telephones Joe-Bob.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#333333;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Literal translations are also awkward in situations where a preposition is not used in French but is required in English.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Fiona attend le bus.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Fiona waits the bus.Fiona waits for the bus.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Joe-Bob écoute la radio.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Joe-Bob listens the radio.Joe-Bob listens to the radio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;CReDiT bY:&lt;/span&gt;laits.utexas.edu/tex&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2837012582688696801?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2837012582688696801/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2837012582688696801' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2837012582688696801'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2837012582688696801'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/12/preposition.html' title='A preposition เรื่องง่ายๆ สบายๆ'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2789000741297705317</id><published>2007-12-12T01:30:00.000-08:00</published><updated>2007-12-12T01:34:43.365-08:00</updated><title type='text'>มาเรียนเรื่อง interrogative กันเถอะ !</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www2.rn.ac.th/foreign/chokchai21nov2007_56_1/IMG_2051.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www2.rn.ac.th/foreign/chokchai21nov2007_56_1/IMG_2051.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www2.rn.ac.th/foreign/chokchai21nov2007_56_1/index.htm"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;&lt;a href="http://www2.rn.ac.th/foreign/chokchai21nov2007_56_1/index.htm"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;At Farm Chokchai&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;หวัดดีจ้าเพื่อนๆ^O^ วันนี้มาพร้อมสาระ(จริงๆนะ+O+)ที่สามารถนำไปใช้ในบทเรียนของเราได้ ซึ่งเนื้อหาเหล่านี้อาจจะทำให้ใครหลายคนคงเข้าใจได้ไม่มากก็น้อย บรรยายมาเยอะแล้ว มาเข้าเรื่องกันดีกว่านะจ๊ะ ^o^//&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;An&lt;strong&gt; interrogative construction&lt;/strong&gt; is a grammatical form used to ask a question. There are two kinds of questions: yes/no questions and information questions. So-called yes/no questions may be answered with a simple 'yes' or 'no'.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Are you a student at the University of Texas?&lt;br /&gt;Have you ever been to Sixth Street or Barton Springs?&lt;br /&gt;Do you know how many Aggies it takes to screw in a lightbulb?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;Information questions contain a specific interrogative word (who, what, when, why, how) and cannot be answered with a yes or no. Their purpose is to elicit a specific piece of information. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;Who is Tex?&lt;br /&gt;When did he come to Texas?&lt;br /&gt;How did he learn French?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;Est-ce que&lt;/strong&gt; vous parlez français? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;Do&lt;/strong&gt; you speak French?&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;a href="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/int1_parlez.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://laits.utexas.edu/tex/images/gr/int1_parlez.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Besides using 'est-ce que', questions in French can be formed by &lt;strong&gt;inversion&lt;/strong&gt; of the subject and verb.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;Parlez-vous&lt;/strong&gt; français?&lt;br /&gt;Do you speak French?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;formulating questions&lt;/strong&gt; The word 'do' is used in English question formation. In similar fashion, French yes / no questions can be formed with the phrase &lt;strong&gt;est-ce que. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;There are several other ways to ask a question in French. For instance, a &lt;strong&gt;tag question&lt;/strong&gt; is a question word or phrase 'tagged' on to the end of a statement which requires a confirmation with a 'yes' or 'no' answer.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Vous parlez français, &lt;strong&gt;n'est-ce pas&lt;/strong&gt;?&lt;br /&gt;You speak French, &lt;strong&gt;don't you&lt;/strong&gt;?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Finally, the most common way to ask a question in French conversation is to use&lt;strong&gt; rising intonation&lt;/strong&gt;. In this kind of interrogative construction, the word order is the same as a declarative sentence, but the speaker's voice rises at the end to signal the question. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;Vous parlez français?&lt;br /&gt;You speak French?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="color:#663300;"&gt;CrediT bY:&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;laits.utexas.edu/tex/&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2789000741297705317?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2789000741297705317/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2789000741297705317' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2789000741297705317'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2789000741297705317'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/12/interrogative.html' title='มาเรียนเรื่อง interrogative กันเถอะ !'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-5627759644764544408</id><published>2007-12-03T20:34:00.000-08:00</published><updated>2007-12-03T20:36:00.076-08:00</updated><title type='text'>Fruit Salad</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150497349.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150497349.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;อัลโล^O^ หายไปนานเลย คิดถึงกันใช่ไหม&gt;O&lt; วันนี้มาเข้าเรื่องดีๆมีสาระกันดีกว่านะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;ผลไม้เพื่อสุขภาพค่ะ ขนมหวานจานหลักของบ้านลูกไก่ค่ะ จะใช้ผลไม้ตามฤดูเพื่อความประหยัดค่ะ ไม่ได้ radin นะคะแต่ économe มากกว่า &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;radin&lt;/span&gt; = ขี้เหนียว &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;écomome&lt;/span&gt; = มัธยัสถ์ &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;ผลไม้็ก็มี แอปเปิล กล้วย องุ่นดำ แอปปริคอต แตงโม และ เนคทารีน ซึ่งรูปร่างหน้าตาคล้ายๆ ลูกพีช แต่มีสีแดง เข้มกว่า อร่อยกว่าด้วย &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;color:#009900;"&gt;วิธีทำ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;หั่นผลไม้ทุกอย่างเป็นชิ้นเล็กๆ เติมน้ำส้มสดลงไป 1 แก้ว จะใช้น้ำส้มคั้นสดๆ หรือ น้ำส้มกล่องสดที่มีขายในช่องแช่เย็นตามซุปเปอร์มาร์เก็ตก็ได้ ลูกไก่ใช้อย่างหลังเพราะสะดวกดี กล้วยกับแอปเปิลหั่นแล้วต้องรีบราดน้ำส้มเลยนะคะ ไม่งั้นดำหมดไม่น่าทานค่ะสูตรลูกไก่ไม่ได้เติมน้ำตาลหรือน้ำเชื่อมอะไรหรอกนะคะ รสธรรมชาติจริงๆ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;CREDIT BY:&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Bloggang&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff9900;"&gt;de P' Lukkai&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-5627759644764544408?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/5627759644764544408/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=5627759644764544408' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5627759644764544408'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5627759644764544408'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/12/fruit-salad.html' title='Fruit Salad'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-3097714668455118086</id><published>2007-11-09T01:22:00.000-08:00</published><updated>2007-11-09T01:22:13.507-08:00</updated><title type='text'>VISA !ออกเดินทาง ^O^</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.codetukyang.com/tiplearn/images/eiffelpic2.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.codetukyang.com/tiplearn/images/eiffelpic2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;อ้า...^O^วันนี้มีความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับวีซ่าเพื่อจะเดินทางไปฝรั่งเศสมาฝากพี่น้องกันคับ !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#33cc00;"&gt;วีซ่าเพื่อศึกษาต่อ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;กรอกคำร้องขอวีซ่าระยะยาว 2 ชุดรูปถ่ายปัจจุบันของผู้ยื่นคำร้อง 2 รูป ขนาด 3.5 x 4.5 ซ.ม. บนพื้นขาว หนังสือเดินทางที่มีอายุใช้การเกินกว่า 1 ปี สำเนาบัตรประชาชน สูติบัตร หลักฐานแสดงการสำเร็จการศึกษา หนังสือรับรองการลงทะเบียนในมหาวิทยาลัยหรือหนังสือรับรองการเข้าอบรมในประเทศฝรั่งเศส หนังสือรับรองทางการเงิน ผู้ได้รับทุน จะต้องแนบหนังสือรับรองที่ระบุจำนวนเงินทุนและระยะเวลาที่ได้รับทุน สำหรับบุคคลทั่วไป จะต้องแนบหนังสือรับรองที่ระบุจำนวนเงินที่จะได้รับอย่างต่ำ 5,124 ยูโรหรือ 210,000 บาทต่อปีการศึกษา หรือหนังสือรับรองการโอนเงินเข้าบัญชีธนาคารอย่างต่ำเดือนละ 427 ยูโรหรือ 17,500 บาท หนังสือรับรองที่พัก อาจเป็น- ใบรับรองที่พักจากผู้ให้ที่พักพิงในประเทศฝรั่งเศสพร้อมสำเนาบัตรประจำตัวประชาชน - สัญญาการเช่าที่พัก- ทะเบียนบ้านในประเทศฝรั่งเศส - ใบรับรองการจองห้องพักในหอพักของมหาวิทยาลัย สำหรับผู้ได้รับทุนจากรัฐบาลฝรั่งเศสจะต้องแนบใบรับรองการตรวจร่างกายจากแพทย์ซึ่งได้รับการรับรองจากสถานทูตฝรั่งเศส ผู้ที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะจะต้องแนบใบรับรองการยินยอมจากผู้ปกครอง ค่าธรรมเนียม 50 ยูโร&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#33cc00;"&gt;วีซ่าเยี่ยมญาติ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;1. กรอกคำร้องขอวีซ่าระยะสั้น 1 ชุด 2. รูปถ่าย 2 รูป ขนาด 3.5 x 4.5 ซ.ม. บนพื้นขาว 3. หนังสือเดินทางที่มีอายุใช้การเกินกว่า 6 เดือน 4. สำเนาบัตรประชาชน 5. หลักฐานส่วนตัวของผู้รับรองในประเทศฝรั่งเศส ซึ่งมี- หนังสือรับรองที่พัก - หนังสือรับรองการทำงานและรับรองเงินเดือนของผู้รับรองในประเทศฝรั่งเศส (เฉพาะในกรณีที่หลักฐานดังกล่าวของผู้เดินทางไม่สมบูรณ์) -หนังสือรับรองเงินเดือน 3 เดือนสุดท้าย -หลักฐานการจ่ายภาษีเงินได้งวดสุดท้าย- จดหมายรับรองแสดงความประสงค์ที่จะรับผิดชอบต่อผู้เดินทางพร้อมระบุวัตถุประสงค์ของการเดินทาง- สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนหรือสำเนาหนังสือเดินทางของผู้รับรอง เหมือนวีซ่าส่วนตัวเพิ่ม หลักฐานแสดงความสัมพันธ์ทางครอบครัว (หนังสือครอบครัว ใบสูติบัตร ฯลฯ)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#33cc00;"&gt;วีซ่าประเภทเดินทางส่วนตัว&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;1. กรอกคำร้องขอวีซ่าระยะสั้น 1 ชุด 2. รูปถ่าย 2 รูป ขนาด 3.5 x 4.5 ซ.ม. บนพื้นขาว 3. หนังสือเดินทางที่มีอายุใช้การเกินกว่า 6 เดือน 4. สำเนาบัตรประชาชน เหมือนวีซ่าท่องเที่ยวแต่เพิ่มหลักฐานส่วนตัวของผู้รับรองในประเทศฝรั่งเศส ซึ่งมี- หนังสือรับรองที่พัก - หนังสือรับรองการทำงานและรับรองเงินเดือนของผู้รับรองในประเทศฝรั่งเศส (เฉพาะในกรณีที่หลักฐานดังกล่าวของผู้เดินทางไม่สมบูรณ์) -หนังสือรับรองเงินเดือน 3 เดือนสุดท้าย -หลักฐานการจ่ายภาษีเงินได้งวดสุดท้าย- จดหมายรับรองแสดงความประสงค์ที่จะรับผิดชอบต่อผู้เดินทางพร้อมระบุวัตถุประสงค์ของการเดินทาง- สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Credit by :&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;Bloggang&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ffcc33;"&gt;[P' lukkai]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-3097714668455118086?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/3097714668455118086/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=3097714668455118086' title='2 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3097714668455118086'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3097714668455118086'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/11/visa-o.html' title='VISA !ออกเดินทาง ^O^'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-3068347675388642039</id><published>2007-11-07T01:50:00.000-08:00</published><updated>2007-11-07T01:50:54.066-08:00</updated><title type='text'>ไม่ ไม่ ไม่ !</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/neg1_country.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 290px; CURSOR: hand; HEIGHT: 174px" height="175" alt="" src="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/neg1_country.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;มาแล้วนะ วันนี้มาพร้อมกับสาระดีๆเช่นเคย จะไม่พูดพร่ำทำเพลง เข้าเรื่องกันเล้ย...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;Negation&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; is a grammatical term for the contradiction of some or all of the meaning of an affirmative (positive) sentence. In English, a sentence is commonly negated by inserting a single negative word (not, don't, didn't, won't , etc.) into the appropriate place in the sentence. In French, a sentence is commonly negated by inserting two words. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;basic negation&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;Ne ... pas&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; is placed around the conjugated verb to negate an affirmative sentence in French. Note that the &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ne&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;changes to &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;n'&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; before a verb beginning with a vowel. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Joe-Bob, l'écureuil, court vite.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Joe-Bob, the squirrel, runs fast.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Edouard, l'escargot, &lt;strong&gt;ne&lt;/strong&gt; court &lt;strong&gt;pas&lt;/strong&gt; vite.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Edouard the snail doesn't run fast.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Trey aime le rap.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Trey likes rap.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Joe-Bob &lt;strong&gt;n'&lt;/strong&gt;aime &lt;strong&gt;pas&lt;/strong&gt; le rap.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Joe-Bob doesn't like rap.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;alternate forms of negation&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;There are many other French words that one can use to negate a positive statement besides the basic form &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ne ... pas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. Moreover, negative words can be used to contradict the verb as well as other parts of the original affirmative sentence. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;Joe-Bob écoute de la musique country.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Joe-Bob listens to country.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;Tex &lt;strong&gt;n'&lt;/strong&gt;écoute&lt;strong&gt; jamais&lt;/strong&gt; de musique country.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tex never listens to country.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;Trey &lt;strong&gt;n'&lt;/strong&gt;écoute &lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt; du rap.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Trey only listens to rap.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;Fiona &lt;strong&gt;n'&lt;/strong&gt;écoute &lt;strong&gt;rien&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Fiona listens to nothing.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;Presque &lt;strong&gt;persone&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;n'&lt;/strong&gt;écoute de musique country en France.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Almost nobody listens to country music in France.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffcc33;"&gt;Credit by :&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#66ff99;"&gt;laits.utexas.edu/tex/&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-3068347675388642039?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/3068347675388642039/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=3068347675388642039' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3068347675388642039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3068347675388642039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/11/blog-post.html' title='ไม่ ไม่ ไม่ !'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-3417918500053607698</id><published>2007-11-06T01:37:00.000-08:00</published><updated>2007-11-06T01:37:11.894-08:00</updated><title type='text'>Up Up ! มาอัพแล้ว</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/RzA03y_B2dI/AAAAAAAAACc/dTxGlOK3ME0/s1600-h/IMG_1491.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5129658108758579666" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/RzA03y_B2dI/AAAAAAAAACc/dTxGlOK3ME0/s320/IMG_1491.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;หวัดดีทุกคน^O^ กว่าจะได้อัพยากเย็นเหลือเกิน เน็ตที่บ้านช้ามากๆ ไม่ได้อัพตั้งเดือนหนึ่ง ต้องขอโทษด้วยที่อัพช้าขนาดนี้ ตอนนี้อัพที่โรงเรียนอยู่ อ่ะๆ...เข้าเรื่องกันดีกว่านะ มีสาระดีๆของภาษาฝรั่งเศสมาฝากกันด้วย &gt;O&lt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Verbs like prendre are conjugated like regular &lt;/span&gt;&lt;a title="jump to vre1" href="http://www.laits.utexas.edu/tex/gr/vre1.html"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-re verbs&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; in the singular, but not in the plural. Note the difference in the stem in the plural forms. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;prendre&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;'to take'&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;je &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;prends&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;tu &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;prends&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;il/elle/on &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;prend&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;nous &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;prenons&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;vous &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;prenez&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ils/elles &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;prennent&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;past participle: &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;pris&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Verbs conjugated like prendre include:&lt;br /&gt;apprendre, &lt;span style="color:#009900;"&gt;to learn&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;comprendre, &lt;span style="color:#009900;"&gt;to understand&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;surprendre, &lt;span style="color:#009900;"&gt;to surprise&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/vre2.gif"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img style="WIDTH: 207px; CURSOR: hand" height="104" alt="" src="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/vre2.gif" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Edouard et Tammy surprennent Tex.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Edouard and Tammy surprise Tex.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Tammy: Qu'est-ce que tu fais, Tex? Tu vas où? Pourquoi tu prends un taxi?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tammy: What are you doing, Tex? Where are you going? Why are you taking a taxi?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Tex: Uhh, je suis en retard. Uhh, je vais en classe. Aujourd'hui mes étudiants apprennent à chanter la Marseillaise!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tex: Uhh, I'm late. Uhh, I'm going to class. Today my students are learning to sing the Marseillaise!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;Credit by:&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#33ccff;"&gt;laits.utexas.edu&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-3417918500053607698?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/3417918500053607698/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=3417918500053607698' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3417918500053607698'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3417918500053607698'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/11/up-up.html' title='Up Up ! มาอัพแล้ว'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/RzA03y_B2dI/AAAAAAAAACc/dTxGlOK3ME0/s72-c/IMG_1491.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1206161647716353766</id><published>2007-09-21T05:46:00.000-07:00</published><updated>2007-09-21T05:46:36.441-07:00</updated><title type='text'>Avoir Expressions [สำนวนง่ายๆ]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/RvO4rbKMe2I/AAAAAAAAACU/j7pW9qyiMKk/s1600-h/IMG_1442.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5112633058160048994" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/RvO4rbKMe2I/AAAAAAAAACU/j7pW9qyiMKk/s320/IMG_1442.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;Tomtam&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;Cream&lt;/span&gt; and &lt;span style="color:#ff9900;"&gt;Bew&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33ccff;"&gt;ฮ้า...ไม่ได้มาอัพตั้งนาน เพราะช่วงนี้งานเยอะมากๆๆๆๆๆ และใกล้จะสอบแล้วด้วยยังอ่านหนังสือไม่หมดเลย เครียดมากๆ แต่จะพยายามทำให้เต็มที่น่ะ มาดูความรู้กันดีกว่า เตรียมพร้อมก่อนสอบน่ะ ^O^&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;Avoir&lt;/strong&gt; is used in the impersonal expression &lt;/span&gt;&lt;a title="jump to no4" href="http://www.laits.utexas.edu/tex/gr/no4.html"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;ily a&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;, which means either 'there is' or 'there are.' Il y a is used to express the existence of a person or a thing, or to make a list or inventory of persons or things. The indefinite article (&lt;strong&gt;un, une, des&lt;/strong&gt;) is usually used with &lt;strong&gt;il y a .&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a title="audio for virr3, ex.1" onclick="open_aud('../aud.html','virr3_ex1','mp3','avoir expressions: ex.1','virr3: ex.1','410','180','aud')" href="javascript:;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Tex: A Paris&lt;strong&gt; il y a&lt;/strong&gt; une tour, la Tour Eiffel.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;Tex: In Paris there is a tower, the Eiffel Tower.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;En France &lt;strong&gt;il y a&lt;/strong&gt; des cathédrales, des châteaux, des monuments anciens ...&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;In France there are cathedrals, castles, ancient monuments ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;The negative of &lt;strong&gt;il y a&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;il n'y a pas&lt;/strong&gt;. The indefinite article (&lt;strong&gt;un une, des&lt;/strong&gt;) becomes &lt;strong&gt;de &lt;/strong&gt;or&lt;strong&gt; d'&lt;/strong&gt; after this negative expression. This corresponds to the English word 'any.'&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a title="audio for virr3, ex.2" onclick="open_aud('../aud.html','virr3_ex2','mp3','avoir expressions: ex.2','virr3: ex.2','410','180','aud')" href="javascript:;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Tex: Au Texas&lt;strong&gt; il n'y pas de&lt;/strong&gt; cathédrales,&lt;strong&gt; il n'y pas de&lt;/strong&gt; châteaux, &lt;strong&gt;il n'y pas de&lt;/strong&gt; monuments anciens,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tex: In Texas, there aren't any cathedrals, there aren't any castles, there aren't any ancient monuments,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Tammy: Mais &lt;strong&gt;il y a&lt;/strong&gt; une tour à l'Université du Texas à Austin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Tammy: But there is a tower at the University of Texas at Austin!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;strong&gt;Avoir&lt;/strong&gt; is used in many idiomatic expressions. Note that the English translation often uses the verb 'to be' rather than&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;'to have.'&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir besoin de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to need&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir envie de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to want (to do something), to feel like (doing something)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir l'intention de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to intend to (do something)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir faim&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to be hungry&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir soif&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to be thirsty&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;avoir chaud&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; to be hot&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir froid&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to be cold&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir honte (de)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to be ashamed (of)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir mal (à la tête, à la gorge, aux yeux)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to hurt (to have a headache, to have a sore throat, to have sore eyes)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir raison&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to be right&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir tort&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to be wrong&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;avoir sommeil&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; to be sleepy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr3allons.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr3allons.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Bette: Tex, &lt;strong&gt;j'ai faim&lt;/strong&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Tex: &lt;strong&gt;Il y a&lt;/strong&gt; un café à côté. Allons prendre un sandwich.&lt;br /&gt;Tammy: Mais, Tex. Bette et moi, nous &lt;strong&gt;avons&lt;/strong&gt; un examen demain. &lt;strong&gt;J'ai envie de &lt;/strong&gt;vous accompagner, mais nous &lt;strong&gt;avons&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;besoin d'étudier&lt;/strong&gt;. En plus, j'&lt;strong&gt;ai&lt;/strong&gt; toujours &lt;strong&gt;froid&lt;/strong&gt; dans ce café.&lt;br /&gt;Bette: Tu &lt;strong&gt;as&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;raison&lt;/strong&gt;,Tammy. Toi, tu &lt;strong&gt;as&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;besoin d&lt;/strong&gt;'étudier, mais pas moi. J'&lt;strong&gt;ai l'intention de&lt;/strong&gt; manger. Ciao. Miau.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr3mais.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr3mais.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;Bette: Tex, I'm hungry.&lt;br /&gt;Tex: There's a café next door. Let's go have a sandwich.&lt;br /&gt;Tammy: But, Tex. Bette and I have a test tomorrow. I'd like to go with you, but we need to study. AND, I'm always cold in that cafe.&lt;br /&gt;Bette: You're, right, Tammy. You do need to study, but not me. I intend to eat. Ciao. Meow.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Credit by:&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;laits.utexas.edu&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1206161647716353766?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1206161647716353766/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1206161647716353766' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1206161647716353766'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1206161647716353766'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/09/avoir-expressions.html' title='Avoir Expressions [สำนวนง่ายๆ]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/RvO4rbKMe2I/AAAAAAAAACU/j7pW9qyiMKk/s72-c/IMG_1442.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-5427269612811308070</id><published>2007-09-12T03:21:00.000-07:00</published><updated>2007-09-12T03:21:06.352-07:00</updated><title type='text'>VerbE น่าสนใจ ^o^</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;ฮ้า...^O^หายไปนานเลยใช่ไหม รู้ไหมเพราะอะไร เพราะว่าเรามัวแต่ทำเทมเพลตอยู่นะซิ ก็แก้อยู่นาน ในที่สุดก็ต้องกลับมาเป็นแบบเดิม ทำยากจริงๆเล้ย... อ่ะ!!! วันนี้มาเข้าสู่บทเรียนในเรื่อง Verbe กันน่ะ แต่จะเป็นเรื่องอะไรก็มาเริ่มอ่านกันเลย &gt;o&lt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;The irregular verbs &lt;strong&gt;boire&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;croire&lt;/strong&gt;, and &lt;strong&gt;voir&lt;/strong&gt; have similar conjugations. Listen carefully to their forms in the present tense. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;boire&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;'to drink'&lt;br /&gt;je &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bois&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;tu &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bois&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;il/elle/on &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;boit&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;nous &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;buvons&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;vous &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;buvez&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;ils/elles &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;boivent&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;past participle : &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bu&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;croire&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; 'to believe'&lt;br /&gt;je &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;crois&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;tu &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;crois&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;il/elle/on &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;croit&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;nous &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;croyons&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;vous &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;croyez&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;ils/elles&lt;span style="color:#3333ff;"&gt; croient&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;past participle : &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;cru&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;voir &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;'to see'&lt;br /&gt;je &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;vois&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;tu &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;vois&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;il/elle/on &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;voit&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;nous &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;voyons&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;vous&lt;span style="color:#3333ff;"&gt; voyez&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;ils/elles &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;voient&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;past participle : &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;vu&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr9.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr9.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;Fiona: Corey, tu as l'air malade! Mais qu'est-ce que tu &lt;strong&gt;bois&lt;/strong&gt;? Hé, tu m'entends? Tu me &lt;strong&gt;vois&lt;/strong&gt;? Oh, là, là, je &lt;strong&gt;crois&lt;/strong&gt; qu'il va crever!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;Fiona: Corey, you look sick! What are you drinking? Hey, do you hear me? Do you see me? Omigod, I think he's gonna croak!&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;Credit by :&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#33ccff;"&gt;laits.utexas.edu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-5427269612811308070?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/5427269612811308070/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=5427269612811308070' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5427269612811308070'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5427269612811308070'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/09/verbe-o.html' title='VerbE น่าสนใจ ^o^'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-3824194378187896366</id><published>2007-09-05T03:18:00.000-07:00</published><updated>2007-09-05T03:18:52.332-07:00</updated><title type='text'>Faire Expressions [สำนวนง่ายๆ ^o^]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/Rt6BNj4YQnI/AAAAAAAAACM/EX4yGp2MHzw/s1600-h/b_27.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5106661097454715506" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/Rt6BNj4YQnI/AAAAAAAAACM/EX4yGp2MHzw/s200/b_27.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;หวัดดีเพื่อนๆทุกคน กลับมาพร้อมสาระดีๆที่มีให้คุณ(เป็นสโลแกนไปแล้ว&gt;O&lt;") วันนี้อาจารย์กลับมาแล้ว ดีใจจังเลย ^O^ แต่อาทิตย์หน้าอาจารย์ก็ไม่อยู่อีกแล้วล่ะ TTOTT เฮ้อ...ต้องเรียนด้วยตัวเอง มันลำบากจังเลย ไม่มีอาจารย์มาสอน รู้สึกห้องเรียนไม่เป็นห้องเรียนเลย เพราะถ้าไม่มีอาจารย์ แล้วจะมีนักเรียนได้อย่างไร? พร่ำมาเยอะแล้ว มาเข้าสู่เรื่องที่มีสาระดีๆที่เป็นฝรั่งเศสกันดีกว่า ^o^ ในบทความตอนนี้จะโพสต์ถึงเรื่องสำนวนของ Verbe Faire[Faire Expressions] นั่นเอง มีรูปภาพประกอบด้วยนะ \^ ^/&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;The verb faire is used in many impersonal weather expressions.&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;เราจะใช้ V.Faire มากในสำนวนพยากรณ์อากาศ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;a href="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr6chaud.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr6chaud.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;Quel temps fait-il?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;What's the weather like?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il fait beau.&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt; It's beautiful.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il fait chaud.&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt; It's hot.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il fait du brouillard.&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;It's foggy.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il fait du soleil.&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;It's sunny.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il fait du vent.&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;It's windy.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il fait frais. &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;It's cool.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il fait froid.&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;It's cold.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il fait mauvais.&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;It's bad.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr6pleut.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 190px; CURSOR: hand; HEIGHT: 188px" height="197" alt="" src="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr6pleut.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;Other weather expressions which do not use faire include: &lt;span style="color:#000000;"&gt;แต่สำนวนอื่นๆ เราก็ไม่ใช้ V.Faire&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000000;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il y a des nuages.&lt;/span&gt; It's cloudy.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il y a des orages.&lt;/span&gt; There are storms.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il y a de l'orage.&lt;/span&gt; It's stormy.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il pleut.&lt;/span&gt; It's raining.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Il neige.&lt;/span&gt; It's snowing. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr6ski.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr6ski.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;Faire is also used to talk about sports and leisure activities. Here is a list of common expressions. &lt;span style="color:#000000;"&gt;V.Faire&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000000;"&gt;ใช้บอกการเล่นกีฬาและกิจกรรมในเวลาว่าง&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000000;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire de la bicyclette,&lt;/span&gt; to go bicycle riding&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire du bateau,&lt;/span&gt; to go boating&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire de la lecture,&lt;/span&gt; to read&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire de la planche à voile,&lt;/span&gt; to go windsurfing&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire des randonnées,&lt;/span&gt; to go hiking&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire du ski,&lt;/span&gt; to go skiing&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire du vélo,&lt;/span&gt; to go bicycle riding, cycling&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire de la voile,&lt;/span&gt; to go sailing&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire une promenade,&lt;/span&gt; to take a walk &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr6menage.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr6menage.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;Faire is also used in many expressions dealing with household chores. &lt;span style="color:#000000;"&gt;V.Faire ใช้มากในสำนวนที่เกี่ยวกับทำงานบ้าน&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire des achats (du shopping),&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;to go shopping&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire la cuisine,&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;to do the cooking&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire des courses,&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;to run errands&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire la lessive,&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;to do the laundry&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire le lit, &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;to make the bed&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire le marché,&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;to do the grocery shopping&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire le ménage,&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;to do the housework&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;faire la vaisselle,&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;to do the dishes &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr6sunset.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.laits.utexas.edu/tex/images/gr/virr6sunset.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000000;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Quand il fait du soleil, Tex et Tammy font une promenade dans le parc.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;When it's sunny, Tex and Tammy take a walk in the park.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Quand il fait mauvais, Tex fait le ménage et Tammy fait de la lecture.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;When the weather's bad, Tex does the housework and Tammy reads.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-3824194378187896366?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/3824194378187896366/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=3824194378187896366' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3824194378187896366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/3824194378187896366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/09/faire-expressions-o.html' title='Faire Expressions [สำนวนง่ายๆ ^o^]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/Rt6BNj4YQnI/AAAAAAAAACM/EX4yGp2MHzw/s72-c/b_27.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1999660893177954301</id><published>2007-09-03T05:50:00.000-07:00</published><updated>2007-09-03T05:50:33.615-07:00</updated><title type='text'>Je pense à toi [หวานซะ &gt;O&lt;]</title><content type='html'>เฮ้อ...-O-" วันนี้ไม่ได้เรียนฝรั่งเศสแล้วไม่ดีเลย เพิ่งจะรู้ว่า ถ้าไม่มีอาจารย์มาคอยสอน รู้สึกเรียนด้วยตังเองมันลำบากไม่ใช่น้อยเลย -_-" วันนี้เข้า moodle บ่อยมาก(กว่าทุกครั้งมั้ง^^")พยายามศึกษาด้วยตัวเอง ทำแบบฝึกหัดทบทวนบ้าง วันนี้ก็ได้ความรู้ไม่มากก็น้อยจากที่เรียนด้วยตัวเอง ^^ มาถึงตอนนี้ก็มีกลอนที่น่าจะไพเราะมาฝากอาจารย์ด้วย หนูพออ่านออกได้บ้างบางคำ อยากให้อาจารย์ได้อ่านดู ถ้าอาจารย์มาเยี่ยมนะค่ะ ^O^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JE PENSE A TOI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je pense à toi tout le temps,&lt;br /&gt;Matin et soir, nuit et jour,&lt;br /&gt;Même les jours de mauvais temps,&lt;br /&gt;Je veux dans ma vie ton amour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je rêve de te prendre dans mes bras,&lt;br /&gt;Je rêve de t'embrasser tendrement,&lt;br /&gt;Je veux qu'on s'enlace où qu'on soit,&lt;br /&gt;Mais ce n'est qu'un rêve malheureusement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A vrai dire je ne sais pas quoi faire,&lt;br /&gt;Si t'aimer ne mène à rien,&lt;br /&gt;Et toi tu restes là sans rien faire,&lt;br /&gt;Et pour moi ce n'est pas bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pourtant je sais qu'au fond de toi tu ressens quelque chose&lt;br /&gt;Et je voudrais bien le découvrir,&lt;br /&gt;Car ma vie n'est pas bien rose,&lt;br /&gt;Et toi seul pourrait la refaire luire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LOLODE19&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1999660893177954301?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1999660893177954301/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1999660893177954301' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1999660893177954301'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1999660893177954301'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/09/je-pense-toi-o.html' title='Je pense à toi [หวานซะ &gt;O&lt;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-236563142064589725</id><published>2007-09-02T21:50:00.000-07:00</published><updated>2007-09-02T21:50:33.239-07:00</updated><title type='text'>SPORT DAY 2007 ^O^</title><content type='html'>&lt;embed name="revolution" align="middle" src="http://flash.picturetrail.com/pflicks/2/revolution.swf" width="400" height="304" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" flashvars="ql=2&amp;src1=http://pic70.picturetrail.com/VOL1879/9751006/flicks/1/1903364&amp;amp;src2=http://widgetize.picturetrail.com/flicks/1903364" wmode="transparent" bgcolor="#000000" allowscriptaccess="sameDomain"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;table cellpadding="0" width="400" border="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="bottom" align="left" width="85" height="30"&gt;&lt;a href="http://www.picturetrail.com/misc/counter.fcgi?link=http%3A%2F%2Fwww.picturetrail.com%2Fwebpages%2Fabout-photoflick2.shtml&amp;cID=924"&gt;&lt;img src="http://pics.picturetrail.com/res/pflicks/pt.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;td valign="bottom" align="left"&gt;&lt;a href="http://www.picturetrail.com/misc/counter.fcgi?link=http%3A%2F%2Fwww.picturetrail.com%2FphotoFlick%2Fsamples%2Fpflicks.shtml&amp;amp;cID=925"&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:85%;color:#0e58ff;"&gt;Cool Slideshows!&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-236563142064589725?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/236563142064589725/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=236563142064589725' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/236563142064589725'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/236563142064589725'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/08/sport-day-2007-o.html' title='SPORT DAY 2007 ^O^'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-559389940570004693</id><published>2007-08-28T03:23:00.000-07:00</published><updated>2007-08-28T03:23:45.494-07:00</updated><title type='text'>กลับมาแย้วจ้า... ^O^</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1149437235.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1149437235.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Yo!!!&gt;O&lt;&lt;/span&gt; หวัดดีเพื่อนๆทุกคนเลย หายไปนานมากๆ เพิ่งกลับมาจากเข้าค่ายยุววาทศิลป์ เมื่อวันที่ 24-26 ส.ค. 2550 ที่ผ่านมา ขอบอกว่าเหนื่อยสุดๆ -O-" กลับมาก็ไม่ได้อัพบล็อก เพิ่งจะได้ฤกษ์วันนี้ เข้าค่ายครั้งนี้ได้ความรู้ ความสนุกสนาน และเป็นประสบการณ์ในชีวิตอีก เพื่อนๆคนไหน ถ้าคิดอยากจะเข้าค่ายที่อื่นก็ขอให้ไขว่คว้ามาเป็นประสบการณ์ดูบ้าง ก็คงจะดีไม่น้อยเลย แต่อย่าให้เสียการเรียนล่ะ คงจะไม่ได้อะไรเลยซักอย่างเดียว ^ ^&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;วันนี้ยังเพลียอยู่เลย ก็เลยจะทำเรื่องอาหารที่น่ากินมากๆมาฝากกันนะ ^O^&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;หอยทอด-Omelette de moule&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;วันนี้วันอาทิตย์ ลูกไก่ไปตลาดนัดได้หอยแมลงภู่มา 2 ลิตร แปลกเหมือนกันนะคะที่ทีนี่เขาขายเป็นลิตร ไม่ได้ขายเป็นกิโลเหมือนเมืองไทย ลิตรนึงไม่ถึง 1 กิโลหรอกค่ะ หอยแมลงภู่ที่นี่อร่อย ตัวเล็ก แต่เนื้อเยอะเมื่อแกะออกมาแล้ว ต้มกินกับน้ำจิ้มกระเทียมพริกขี้หนูมะนาว อร่อยสุดยอดเลยละค่ะแต่วันนี้ลูกไก่จะเปลี่ยนมาทำหอยทอดแทน เครื่องปรุงก็มีครบครัน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เครื่องปรุง สำหรับ 4 จาน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;แป้งมันสำปะหลัง 1 ถ้วยครึ่ง&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;แป้งข้าวเจ้า ½ ถ้วย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;แป้งสาลี 3 ชต&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;น้ำปูนใส 3-4 ชต&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;น้ำ 2 ถ้วย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;หอยแมลงภู่&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ไข่&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ถั่วงอก&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ต้นหอมหรือ กุ้ยช่าย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;กระเทียมสับ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ซอสปรุงรสตามชอบ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;วิธีทำ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1 เอาหอยแมลงภู่ใส่หม้อตั้งไฟให้ปากอ้า แกะเอาแต่เนื้อ เก็บเอาไว้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2 ผสมแป้งทั้งหมดให้เข้ากัน หั่นต้นหอมหรือกุ้ยช่ายใส่ลงไปด้วยจะได้มีสีสรรสวยงาม เพิ่มกลิ่น เพิ่มรสชาติด้วย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;3 ตั้งกะทะ แบบกว้างแบน ใส่น้ำมัน รอให้ร้อนจัด ตักแป้งราด อย่าให้หนามาก ใส่หอยที่แกะเอาไว้ ให้ทั่ว แผ่นแป้ง ต่อยไข่ใส่ลงไป รอให้เหลือง พลิกกลับด้าน เติมน้ำมันเล็กน้อย เมื่อเหลืองดีแล้ว สับให้เป็นชิ้นเล็กๆ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;4 ใส่กระเทียม ถั่งงอก ปรุงรสด้วย น้ำปลา น้ำตาล ตามชอบ ผัดให้เข้ากัน จะเติมต้นหอมหรือกุ้ยช่ายอีกก็ได้5 ทานกับซอสพริกสำเร็จรูป หรือ จะทำน้ำจิ้มเองก็ได้ ลูกไก่ทำแบบง่ายๆ ต้มน้ำตาล+น้ำ+น้ำส้มสายชู +เกลือ แล้วก็ตำพริกขี้หนูแดง+กระเทียมใส่ลงไป แค่นี้แหละค่ะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;6 Bon Appetit !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;Credit by: Bloggang[P'lukkai]&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-559389940570004693?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/559389940570004693/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=559389940570004693' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/559389940570004693'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/559389940570004693'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/08/o_28.html' title='กลับมาแย้วจ้า... ^O^'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1325514728406149318</id><published>2007-08-21T07:16:00.001-07:00</published><updated>2007-08-21T07:16:52.317-07:00</updated><title type='text'>&lt;&lt; Allô ^O^ Mes amis &gt;&gt;</title><content type='html'>หวัดดีเพื่อนๆ^o^ ผ่านไปแล้วสำหรับการสอบเก็บคะแนนฝรั่งเศส เป็นอย่างไรกันเอ่ย? คงจะพอทำกันได้ใช่ไหม สำหรับเค้าก็โออ่ะนะ&lt;br /&gt;คะแนนพอใช้ แต่ใครทำไม่ค่อยได้ก็ไม่ต้องกังวล เพราะว่ามันจะเป็นตามสเต็ปที่ว่า เรียน สอบ ซ่อม นั่นเอง &gt;O&lt;" เอ้า!มาเข้าเรื่องดีๆ&lt;br /&gt;มีสาระกันบ้างนะจ้ะ วันนี้มาอัพแล้วก็อยากมีเรื่องที่คิดว่าน่าจะมีประโยชน์มาฝากกัน ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;คติประจำวัน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;มีความพากเพียรพยายาม &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Vouloir c’est pouvoir.” &lt;br /&gt;ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; “Les petits ruisseaux font les grandes rivières.” &lt;br /&gt;ลำธารเล็ก ๆ ทำให้เกิดแม่น้ำใหญ่ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;มีความอดทน &lt;br /&gt;                &lt;br /&gt;“Tout vient à point à qui sait attendre.” &lt;br /&gt;ความมานะนำสู่ความสำเร็จ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Qui ne risque rien, n’a rien.” &lt;br /&gt;คนไม่ยอมเสี่ยงจะไม่มีวันได้รับอะไรเลย &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;รู้จักผ่อนหนักผ่อนเบา                 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fit.” &lt;br /&gt;อย่าทำกับคนอื่นสิ่งที่เราไม่อยากให้คนอื่นทำกับเรา&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1325514728406149318?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1325514728406149318/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1325514728406149318' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1325514728406149318'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1325514728406149318'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/08/blog-post_21.html' title='&lt;&lt; Allô ^O^ Mes amis &gt;&gt;'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2463865888354587281</id><published>2007-08-16T05:38:00.001-07:00</published><updated>2007-08-16T05:38:34.938-07:00</updated><title type='text'>โอ้วว...น่ากินจัง[หิวซะแย้วซิ &gt;O&lt;]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150238143.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150238143.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;หวัดดี เรามาแย้ว...^O^// วันนี้เหนื่อยมากๆเลย แค่เล่นวอลเล่ย์หน่อยเดียวเอง อย่างนี้แหละ ไม่ค่อยได้ออกกำลังกาย เพื่อนๆก็ออกกำลังกายกันมั่งนะ เดี๋ยวจะเหนื่อนแบบเรา -_-"* เอาล่ะมาเข้าเรื่องดีๆกันดีกว่า วันนี้มี&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;เรื่องอร่อยๆมาฝากกัน เป็นอาหารเพื่อสุขภาพที่กินแล้วดี แถมอร่อยด้วย(เค้าว่าอย่างนั้น^o^")ต้องขอขอบพระคุณพี่ลูกไก่มากๆที่มีเรื่องราวดีๆมาฝากกันอย่างนี้ มา...ไปทำพร้อมๆกันเล้ย...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#ff6600;"&gt;สลัดปลาซัลมอนและปูอัด&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;วิธีทำ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ก็ง่ายๆ สไตล์ลูกไก่ค่ะ เอาผักสลัด ลูกไก่ใช้ผักสลัดแดง มะเขือเทศ แครอทขูดฝอย หอมใหญ่ ส่วนน้ำสลัด ก็จะมี &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;มัสตาร์ด 1 ชช&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เกลือ พริกไทย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;น้ำส้มบัลซามิก หวานหอมอร่อยกว่า น้ำส้มธรรมดา &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;น้ำมันมะกอก&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ผสมทั้งหมดเข้าด้วยกันจะเติมหอมแดงสับละเอียดลงไปอีกนิดนึงก็ได้ จะหอมเข้มข้นขึ้นค่ะ ทานกับ ขนมปังฝรั่งเศสร้อนๆ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;คำศัพท์ภาษาฝรั่งเศส&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ปลาซัลมอนรมควัน = saumon fumé&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ปูอัด = surimi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;น้ำสลัด = vinaigrette&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;น้ำมันมะกอก = l'huile d'olive&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;น้ำส้มบัลซามิก = vinaigre de balsamique&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;น้ำส้มธรรมดา = vinaigre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;หอมแดง = échalotte&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Credit by :&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#999999;"&gt;Bloggang&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2463865888354587281?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2463865888354587281/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2463865888354587281' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2463865888354587281'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2463865888354587281'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/08/o_16.html' title='โอ้วว...น่ากินจัง[หิวซะแย้วซิ &gt;O&lt;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1124837237129775697</id><published>2007-08-15T09:38:00.000-07:00</published><updated>2007-08-15T09:38:07.114-07:00</updated><title type='text'>Martin Mystery [การ์ตูนหาสรร ^O^]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/th/9/96/Martinmys.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/th/9/96/Martinmys.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;จากซ้ายไปขวา : บิลลี, ไดอานา, มาร์ติน และจาวา&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;หวัดดีเพื่อนๆ พี่ๆน้องๆที่รักทุกคน&gt;O&lt; วันนี้มาอัพบล็อกหน่อยหนึ่งนะ ไม่อัพมา3วันแล้ว(สำหรับเค้ามันนาน)&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;เฮ้อ...-O-"วันนี้มีเรื่องมาเล่าให้ฟังกันก็วันนี้นะซิ มีเรื่องให้เครียดได้ทั้งวันเลย ไหนจะเรียน ไหนจะโครงงาน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;และไหนจะยังเรื่องกีฬาอีก โอ้ย...&gt;O&lt;"ปวดหัวชะมัดเลย อยากหนีไปไกลๆ ไปในที่ที่ไม่มีคนอยู่ แต่มันก็เป็นไปไม่ได้ ถึงยังไงก็ต้องทำ ฮึม...เอาล่ะ มาเข้าเรื่องสาระๆกันมั่ง วันนี้มีเรื่องอะไร เชิญชมได้ในนะบัดนาวว...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;การ์ตูนฝรั่งเศส&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;มาร์ติน มิสเตอรี่ เป็น&lt;/span&gt;&lt;a title="การ์ตูนทีวีแอนิเมชัน" href="http://th.wikipedia.org/wiki/à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸¹à¸à¸à¸µà¸§à¸µà¹à¸&amp;shy;à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸±à¸"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;การ์ตูนทีวีแอนิเมชัน&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt; ที่ออกอากาศในประเทศไทยทางช่อง &lt;/span&gt;&lt;a class="new" title="ดิสนีย์ แชนเนล" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=%E0%B8%94%E0%B8%B4%E0%B8%AA%E0%B8%99%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B9%8C_%E0%B9%81%E0%B8%8A%E0%B8%99%E0%B9%80%E0%B8%99%E0%B8%A5&amp;action=edit"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;ดิสนีย์ แชนเนล&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt; มีเรื่องราวเกี่ยวกับมาร์ติน, ไดอาน่า และจาวา ผู้ทำงานให้กับองค์กร The Center และมีภารกิจต้องช่วยเหลือโลก&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name=".E0.B8.95.E0.B8.B1.E0.B8.A7.E0.B8.A5.E0.B8.B0.E0.B8.84.E0.B8.A3.E0.B8.AB.E0.B8.A5.E0.B8.B1.E0.B8.81"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ตัวละครหลัก&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;มาร์ติน มิสเตอรี่&lt;/span&gt; - นักเรียนอายุ 16 ปีจากโรงเรียน Torrington Academy ในเมือง Sherbrooke รัฐ&lt;/span&gt;&lt;a class="new" title="ควิเบก" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=%E0%B8%84%E0%B8%A7%E0%B8%B4%E0%B9%80%E0%B8%9A%E0%B8%81&amp;amp;action=edit"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;ควิเบก&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;ไดอาน่า ลอมบาร์ด&lt;/span&gt; - น้องสาวไม่แท้ของมาร์ติน (แม่ของเธอแต่งงานกับพ่อของเขา) เรียนอยู่ในโรงเรียนเดียวกับมาร์ติน&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#33cc00;"&gt;จาวา &lt;span style="color:#000000;"&gt;- มนุษย์ถ้ำที่มาทำงานเป็นพ่อครังและภารโรงในโรงเรียนของมาร์ติน&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#33cc00;"&gt;มัม &lt;span style="color:#000000;"&gt;- หัวหน้าองค๋กร The Center&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#33cc00;"&gt;บิลลี&lt;span style="color:#000000;"&gt; - มนุษย์ต่างดาวตัวเล็กสีเขียวที่ทำงานใน The Center&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ประวัติการสร้าง&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;ชื่อภาษาอังกฤษ:Martin Mystery&lt;br /&gt;รูปแบบรายการ:&lt;a title="การ์ตูนทีวีแอนิเมชัน" href="http://th.wikipedia.org/wiki/à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸¹à¸à¸à¸µà¸§à¸µà¹à¸&amp;shy;à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸±à¸"&gt;การ์ตูนทีวีแอนิเมชัน&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ผู้สร้าง:&lt;a class="new" title="Alfredo Castelli" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=Alfredo_Castelli&amp;action=edit"&gt;Alfredo Castelli&lt;/a&gt; &lt;a class="new" title="Stephane Berry" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=Stephane_Berry&amp;amp;action=edit"&gt;Stephane Berry&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;แสดงโดย&lt;br /&gt;&lt;a class="new" title="Samuel Vincent" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=Samuel_Vincent&amp;action=edit"&gt;Samuel Vincent&lt;/a&gt; &lt;a class="new" title="Kelly Sheridan" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=Kelly_Sheridan&amp;amp;action=edit"&gt;Kelly Sheridan&lt;/a&gt; &lt;a class="new" title="Dale Wilson" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=Dale_Wilson&amp;action=edit"&gt;Dale Wilson&lt;/a&gt; &lt;a class="new" title="Teryl Rothery" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=Teryl_Rothery&amp;amp;action=edit"&gt;Teryl Rothery&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ประเทศต้นกำเนิด:&lt;a title="แคนาดา" href="http://th.wikipedia.org/wiki/à¹à¸à¸à¸²à¸à¸²"&gt;แคนาดา&lt;/a&gt; &lt;a title="ฝรั่งเศส" href="http://th.wikipedia.org/wiki/à¸à¸£à¸±à¹à¸à¹à¸¨à¸ª"&gt;ฝรั่งเศส&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;จำนวนตอน:66&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;การผลิต&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;ความยาวตอน:ประมาณ 22 นาที&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;การออกอากาศ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;เครือข่าย/สถานี:&lt;a class="new" title="Marathon Production" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=Marathon_Production&amp;action=edit"&gt;Marathon Production&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;a title="สหรัฐอเมริกา" href="http://th.wikipedia.org/wiki/à¸ªà¸«à¸£à¸±à¸à¸&amp;shy;à¹à¸¡à¸£à¸´à¸à¸²"&gt;สหรัฐอเมริกา&lt;/a&gt; : &lt;a class="new" title="Nickelodeon (TV channel)" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=Nickelodeon_%28TV_channel%29&amp;action=edit"&gt;Nickelodeon&lt;/a&gt;/&lt;a class="new" title="4Kids TV" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=4Kids_TV&amp;amp;action=edit"&gt;4Kids TV&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;a title="แคนาดา" href="http://th.wikipedia.org/wiki/à¹à¸à¸à¸²à¸à¸²"&gt;แคนาดา&lt;/a&gt; : &lt;a class="new" title="YTV (Canadian TV channel)" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=YTV_%28Canadian_TV_channel%29&amp;action=edit"&gt;YTV&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;a title="ประเทศไทย" href="http://th.wikipedia.org/wiki/à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸¨à¹à¸à¸¢"&gt;ไทย&lt;/a&gt; : &lt;a class="new" title="ดิสนีย์ แชนเนล" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=%E0%B8%94%E0%B8%B4%E0%B8%AA%E0%B8%99%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B9%8C_%E0%B9%81%E0%B8%8A%E0%B8%99%E0%B9%80%E0%B8%99%E0%B8%A5&amp;amp;action=edit"&gt;ดิสนีย์ แชนเนล&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;a title="มาเลเซีย" href="http://th.wikipedia.org/wiki/à¸¡à¸²à¹à¸¥à¹à¸à¸µà¸¢"&gt;มาเลเซีย&lt;/a&gt; : &lt;a class="new" title="ดิสนีย์ แชนเนล" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=%E0%B8%94%E0%B8%B4%E0%B8%AA%E0%B8%99%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B9%8C_%E0%B9%81%E0%B8%8A%E0%B8%99%E0%B9%80%E0%B8%99%E0%B8%A5&amp;action=edit"&gt;ดิสนีย์ แชนเนล&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;a title="ฟิลิปปินส์" href="http://th.wikipedia.org/wiki/à¸à¸´à¸¥à¸´à¸à¸à¸´à¸à¸ªà¹"&gt;ฟิลิปปินส์&lt;/a&gt; : &lt;a class="new" title="ดิสนีย์ แชนเนล" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=%E0%B8%94%E0%B8%B4%E0%B8%AA%E0%B8%99%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B9%8C_%E0%B9%81%E0%B8%8A%E0%B8%99%E0%B9%80%E0%B8%99%E0%B8%A5&amp;amp;action=edit"&gt;ดิสนีย์ แชนเนล&lt;/a&gt;/&lt;a class="new" title="GMA Network" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=GMA_Network&amp;action=edit"&gt;GMA Network&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;a title="เอเชีย" href="http://th.wikipedia.org/wiki/à¹à¸&amp;shy;à¹à¸à¸µà¸¢"&gt;เอเชีย&lt;/a&gt; : &lt;a class="new" title="ดิสนีย์ แชนเนล เอเชีย" href="http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=%E0%B8%94%E0%B8%B4%E0%B8%AA%E0%B8%99%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B9%8C_%E0%B9%81%E0%B8%8A%E0%B8%99%E0%B9%80%E0%B8%99%E0%B8%A5_%E0%B9%80%E0%B8%AD%E0%B9%80%E0%B8%8A%E0%B8%B5%E0%B8%A2&amp;amp;action=edit"&gt;ดิสนีย์ แชนเนล เอเชีย&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;Credit by:&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#6600cc;"&gt;Wikipedia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1124837237129775697?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1124837237129775697/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1124837237129775697' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1124837237129775697'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1124837237129775697'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/08/o-3.html' title='Martin Mystery [การ์ตูนหาสรร ^O^]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1293849795598894011</id><published>2007-08-11T08:52:00.000-07:00</published><updated>2007-08-11T08:52:07.734-07:00</updated><title type='text'>สำนวนวันละนิด จิตแร่มเลย ^o^"</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.online-station.net/_news/2006/1020/06511_seal_haloween_201006_007.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.online-station.net/_news/2006/1020/06511_seal_haloween_201006_007.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;หวัดดีเรากลับมาอัพแล้ว^o^ หายไปนานเลยใช่ไหม ที่หายไป3วันเนี่ยก็ไม่มีอะไรหรอก แค่ไปซ้อมกีฬาให้น้องๆ ช่วงนี้ต้องฟิตหนักแล้ว เดี๋ยวสู้เค้าไม่ได้แย่เลย^ ^" มาเข้าเรื่องฝรั่งเศสกันมั่ง ช่วงก่อนๆซัก2-3บทความเนี่ย รู้สึกจะมีแต่ไปเที่ยว และอีกทีหนึ่งก็กิน ไม่ก็มีรูปสวยๆ(เพื่อนๆ)มาโพสต์ วันนี้เลยอยากจะอัพ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;เรื่องราวดีๆ มีสาระกันบ้าง มาลุยกันเล้ย...&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Let's Go! &gt;O&lt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;สำนวน คติสอนใจ(ที่ควรใช้ในชีวิตประจำวัน)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;strong&gt;ความจริงใจ&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;คนเราควรมีความจริงใจต่อกัน นับถือในความเป็นคนของกันและกัน&lt;br /&gt;ภาษาฝรั่งเศส&lt;br /&gt;“Comme on connaît les saints, on les honore.”&lt;br /&gt;คนดีย่อมมีคนยกย่อง &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;strong&gt;อย่าลำพอง หรือดูถูกคนอื่น&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;ภาษาฝรั่งเศส&lt;br /&gt;“A l’impossible nul n’est tenu.”&lt;br /&gt;อย่าดูถูกว่าคนที่ทำงานชิ้นหนึ่งไม่สำเร็จ จะเป็นคนทำอะไรไม่มีวันสำเร็จ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;“Charité bien ordonée commence par soi-même.”&lt;br /&gt;คุณค่าความดีต้องเริ่มจากตัวเราเองก่อน &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;ผู้บริหารที่ดี&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ผู้บริหารที่ดีต้องรู้จักวิธีจัดคนให้ทำงานตรงตามความสามารถ&lt;br /&gt;ภาษาฝรั่งเศส&lt;br /&gt;“Il faut rendre à César ce qui appartient à Céser et à Dieu ce qui appartient à Dieu.”&lt;br /&gt;ควรวางคนไว้ในที่ที่เขาควรจะอยู่ อย่าทำกับคนอื่นสิ่งที่เราไม่อยากให้คนอื่นทำกับเรา &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;จงพอใจในสิ่งที่ตนมี (เป็น) อยู่&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;ภาษาฝรั่งเศส&lt;br /&gt;“De deux maux, il faut choisir le moindre.”&lt;br /&gt;ถ้ามีสิ่งที่ดีไม่ถึงขั้น 2 สิ่งที่เลือก จงเลือกสิ่งที่เลวน้อยที่สุด &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Credit by :&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;Daechapattanayanukul School&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1293849795598894011?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1293849795598894011/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1293849795598894011' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1293849795598894011'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1293849795598894011'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/08/o.html' title='สำนวนวันละนิด จิตแร่มเลย ^o^&quot;'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-4831066453021076071</id><published>2007-08-07T04:21:00.000-07:00</published><updated>2007-08-07T04:21:33.489-07:00</updated><title type='text'>Place de la Concorde [มาแย้ว มาอัพๆ ^o^]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150149348.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150149348.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;โอ้ว...&gt;O&lt; เครียดจังเลย เพิ่งสอบกลางภาคที่1เสร็จ กังวลมากๆ ฝรั่งเศสคราวนี้ตกแน่ๆ ยิ่งกว่าแช่แป้งซะอีก-O-" เฮ้อ...ทำดีที่สุดแล้วล่ะนะ แต่ก็ผ่านไปได้ด้วยดี เออ...ลืมบอกเรื่องที่หายไปนานเป็นเพราะเรื่องสอบนี่แหละ เครียดๆก็เลยไม่ได้มาอัพ แต่ก็รีบมาอัพเลยนะ ^O^ วันนี้ขออัพเรื่องที่ไม่เครียดล่ะกัน เครียดเยอะแล้ว -O- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#333333;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Place de la Concorde&lt;/span&gt; หรือ &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;"ลานคงคอร์ด"&lt;/span&gt; อยู่ระหว่าง Champs Elysées และ Jardin des Tuileries สร้างขึ้นในสมัยพระเจ้าหลุยส์ที่ 15 ในปี ค.ศ. 1754 และสร้างเสร็จในปี ค.ศ. 1763 โดยสถาปนิก Jacques Ange Gabriel มีรูปปั้นบนหลังม้าของพระเจ้าหลุยส์ที่ 15 และให้ชื่อในสมัยนั้นว่า Place Louis XV ต่อมาสมัยปฏิวัติฝรั่งเศส พวกปฏิวัติได้เปลี่ยนชื่อสถานที่แห่งนี้เป็น Place de la Révolution ใน ค.ศ. 1792 พร้อมทั้งเอารูปปั้น พระเจ้าหลุยส์ ออก และเอา กีโยติน มาไว้กลางลาน และในช่วง ค.ศ. 1793 – 1795 มีบุคคลจำนวนมาก ถูกประหารโดย กีโยติน ณ. สถานที่แห่งนี้ รวมทั้ง พระเจ้าหลุยส์ที่ 16 และ มารี อังตัวเน็ต ด้วย หลังเหตุการณ์นองเลือดยุคปฏิวัติ ลานแห่งนี้ก็ได้มีชื่ออย่างเป็นทางการว่า Place de la Concorde ในปี ค.ศ. 1830 และพระเจ้าหลุยส์ ฟิลิปป์ ได้เอาเสาเหลี่ยมโบราณซึ่งมีอายุเก่าแก่ถึง 3000 ปี จากอียิปต์ มาไว้ที่นี่ ใน ค.ศ. 1836&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150320601.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150320601.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;L'obélisque de Louxor&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="color:#333333;"&gt;เสาโอเบลิสก์โบราณอายุ 3000 ปี จากลัคซอร์ เป็นเสาสูง 23 เมตร หนักถึง 230 ตัน เป็นเสาคู่ของต้นที่อยู่หน้า วิหารลัคซอร์ในประเทศอียิปต์ปัจจุบัน ประเทศอียิปต์ได้มอบให้ฝรั่งเศส ทั้ง 2 ต้น ในปี ค.ศ. 1831 แต่การเคลื่อนย้ายเสานี้มายังประเทศฝรั่งเศสสมัยนั้นเป็นไปด้วยความยากลำบาก ต้องสร้างเรือ พิเศษเพื่อบรรทุก เสานี้โดยเฉพาะ และต้องใช้เวลาขนส่งเป็นระยะเวลาหลายปี ฝรั่งเศสจึงบอกคืนอีก ต้นหนึ่งไป รับมาแค่ต้นเดียว&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#999999;"&gt;&lt;span style="color:#663300;"&gt;Credit by :&lt;/span&gt; Bloggang [P'lukkai]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-4831066453021076071?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/4831066453021076071/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=4831066453021076071' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/4831066453021076071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/4831066453021076071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/08/place-de-la-concorde-o.html' title='Place de la Concorde [มาแย้ว มาอัพๆ ^o^]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-7928968629278865713</id><published>2007-08-01T03:15:00.001-07:00</published><updated>2007-08-01T03:15:58.704-07:00</updated><title type='text'>ภาพวันภาษาไทย</title><content type='html'>&lt;embed style="display: inline; width: 400px; height: 190px;" src="http://flash.picturetrail.com/pflicks/2/photo_book.swf" loop="false" quality="high" FlashVars="ql=0&amp;src1=http://pic60.picturetrail.com/VOL1754/9503190/flicks/1/1374319&amp;src2=http://widgetize.picturetrail.com/flicks/1374319" wmode="transparent" bgcolor="#000000" width="400" height="190" name="photo_book" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;table width="400" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="left" valign="bottom" width="85" height="30"&gt;&lt;a href="http://www.picturetrail.com/misc/counter.fcgi?link=http%3A%2F%2Fwww.picturetrail.com%2Fwebpages%2Fabout-photoflick2.shtml&amp;cID=924"&gt;&lt;img src="http://pics.picturetrail.com/res/pflicks/pt.gif" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;td align="left" valign="bottom"&gt;&lt;a href="http://www.picturetrail.com/misc/counter.fcgi?link=http%3A%2F%2Fwww.picturetrail.com%2FphotoFlick%2Fsamples%2Fpflicks.shtml&amp;cID=925"&gt;&lt;font color="#0E58FF" size="2" face="arial"&gt;Cool Slideshows!&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;img width=0 height=0 style="visibility:hidden;" src="http://counters.gigya.com/wildfire/counters/dBFII5RbVxUc8nBdc3bMDTvNxh8YPCZT0EgEosybDqqd4uEnKs8sXOYBbkf5AKGjUlXgrvPNjhD_hrDLvTiA2tv9zKkuNE8IpmWiJrZxDGe3zZkb3vn4YS4bv1L-VN5CoI0t_SrdPkU1dWVthwlje53cBMiBfuibu_wVlL4mawo=.tif" &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-7928968629278865713?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/7928968629278865713/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=7928968629278865713' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/7928968629278865713'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/7928968629278865713'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/08/blog-post_01.html' title='ภาพวันภาษาไทย'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1574834581932693871</id><published>2007-07-28T05:59:00.001-07:00</published><updated>2007-07-28T05:59:26.463-07:00</updated><title type='text'>สะพานAlexandre III [งดง้าม...งดงาม]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1149977241.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1149977241.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เฮ้ ! ^O^ วันนี้มาอัพแล้ว เมื่อวานไม่ว่าง กลับมาเหนื่อยมากๆ ถ้าว่างจริงๆจะโพสต์รูปงานภาษาไทยให้นะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;ใครรอดูอยู่ก็รอนิดนึงนะ ไม่เกินวันพุธ (คงงั้น -_-") มาเข้าเรื่องมีสาระกันบ้าง เราจะพาคุณไปเที่ยวที่ที่สำคัญ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;ของฝรั่งเศสอีกที่หนึ่ง&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;รูปนี้ถ่ายจากสะพาน เดอ ลา คงคอร์ด ซึ่งอยู่ระหว่างAssemblée Nationale ( ทำเนียบรัฐบาล ) และ Place de la Concorde แต่จริงๆคือรูปสะพาน Alexandre III&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Métro : ลงที่สถานี Invalides, Assemblée Nationale &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;สะพาน Alexandre III สร้างในปี 1897 เพื่อเชื่อมสัมพันธภาพระหว่างฝรั่งเศสและรัสเซียและเพื่อ เป็น อนุสรณ์แก่ พระเจ้าซาร์ อเล็กซานเดอร์ที่3 แห่งรัสเซีย สะพานแห่งนี้ใช้เวลาก่อสร้างทั้งหมด 3 ปี (ค.ศ. 1897 – ค.ศ.1900 ) และทำพิธีเปิดครั้งแรกในโอกาสวัน เปิดงานมหกรรมโลกในปี ค.ศ. 1900&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150270254.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150270254.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;อีกมุมหนึ่งของสะพาน อเล็กซานเดอร์ที่3&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Credit bY:&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;Bloggang&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;(พี่ลูกไก่)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1574834581932693871?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1574834581932693871/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1574834581932693871' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1574834581932693871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1574834581932693871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/alexandre-iii.html' title='สะพานAlexandre III [งดง้าม...งดงาม]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-6269978295456720006</id><published>2007-07-26T05:35:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T05:35:30.475-07:00</updated><title type='text'>Meringue [ขนมหวานโดนใจ &gt;O&lt;]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150496626.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150496626.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;โอ้...วันนี้มาพร้อมสาระน่ารู้เช่นเคย มีเรื่องอาหาร(อีกแล้ว -_-")น่ากินมั่กมากมาฝากกัน คงแปลกใจใช่ไหมที่ทำไมช่วงนี้ถึงทำแต่เรื่องอาหาร เพราะว่าช่วงนี้กำลังเรียนเรื่องนี้นะสิ แต่ก็ไม่เกี่ยวหรอก ที่จริงอยากทำเอง&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;เห็นน่ากินดี ไม่เกี่ยวกันเล้ย...-O- อ้า...มีเรื่องมาเล่าคือว่าพรุ่งนี้ที่โรงเรียนมีงานวันภาษาไทย ตอนบ่ายๆเค้าจัดงานกัน เราก็ร่วมด้วยสิ! งานนี้เราขายปาโป่ง ไม่รู้จะกำไรหรือขาดทุน -_-" แต่ก็ทำเต็มที่ &gt;O&lt; ถ้ามีภาพสวยๆก็จะมาโพสต์ไว้นะ ^o^ มาดูดีกว่า ว่านำอาหารอะไรมาฝาก ^ ^&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc33cc;"&gt;วันนี้เอาขนมหวานมาฝากนะ สูตรเมอแร็งนี้ทำง่ายมาก มีแค่ส่วนผสมของไข่ขาวกับน้ำตาลและเกลือนิดหน่อย&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;ส่วนผสม&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ไข่ 3 ฟอง เฉพาะไข่ขาว&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;น้ำตาลทรายขาว 190 กรัม&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เกลือ ½ ช.ช.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;วิธีทำ&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494188.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494188.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ตีไข่ขาวกับเกลือ&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494293.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494293.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ใส่น้ำตาลลงไปครึ่งหนึ่ง ตีต่อไปจนขึ้นขาว ภาษาฝรั่งเศสเขาเรียกว่า Battre les blanc d'oeufs en neige คือตีจนขาวเป็นหิมะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494510.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494510.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ตีจนขึ้นแข็ง เมื่อยกตะกล้าตีขึ้นจะไม่หยดลง&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494611.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494611.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ถ้าอยากได้สีก็ใส่สีผสมอาหาร อยากได้สีเขียว ก็เลยหยดสีผสมอาหารลงไป 3 หยด ใส่สีอื่นๆก็ได้ตามชอบ&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494707.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494707.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;หยอดในถาดรองกระดาษใขจะได้ไม่ติดถาดเวลาสุก อบที่ไฟ 110 องศา 1 ช.ม. เปิดประตูเตาอบแง้มๆไว้นิดนึงให้ไอน้ำได้ระบายออกไปได้&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494824.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1150494824.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;สุกแล้วก็จะได้หน้าตาแบบนี้นะ&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ไข่ขาว = blanc d'oeufs&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;น้ำตาลทรายขาว = sucre en poudre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;กระดาษใข = papier sulfurisé&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เครื่องตี = fouet électrique&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-6269978295456720006?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/6269978295456720006/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=6269978295456720006' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/6269978295456720006'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/6269978295456720006'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/meringue-o.html' title='Meringue [ขนมหวานโดนใจ &gt;O&lt;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1052084169937871979</id><published>2007-07-25T02:48:00.000-07:00</published><updated>2007-07-25T02:48:16.960-07:00</updated><title type='text'>ศัพท์เหมือนกันหรือต่างกัน [งงจริงๆ -o-"]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.ee43.com/uploadpath/photoreply_image01_01377.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.ee43.com/uploadpath/photoreply_image01_01377.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;อ้า... ^O^วันนี้มีคำศัพท์ฝรั่งเศสที่เขียนคล้ายกับภาษาอังกฤษ แต่ออกเสียงต่างกันมาฝากเพื่อนๆพี่ๆน้องๆกัน อ่านแล้วแยกออกไหมว่าคำไหนเป็นฝรั่งเศส ส่วนคำไหนเป็นภาษาอังกฤษ พอมีตัวอย่างดังนี้ &gt;o&lt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;auto&lt;/span&gt; auto รถยนต์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;orange&lt;/span&gt; orange ผลส้ม&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;rose&lt;/span&gt; rose ดอกกุหลาบ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;radio&lt;/span&gt; radio วิทยุ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;table&lt;/span&gt; table โต๊ะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;tiger &lt;/span&gt;tigre เสือ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;banana&lt;/span&gt; banane กล้วย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;letter&lt;/span&gt; lettre จดหมาย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;envelop&lt;/span&gt; enveloppe ซองจดหมาย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;apartment&lt;/span&gt; appartement อพาร์ทเม้นท์ ฯลฯ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;เพื่อนๆแยกออกกันใช่ไหมว่าตัวสีแดงนะ เป็นภาษาอังกฤษ ส่วนตัวสีน้ำเงินกรมท่าเป็นภาษาฝรั่งเศส&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;ยินดีกับเพื่อนที่ตอบถูกด้วย ^o^ แต่ใครตอบผิดก็ไม่ต้องเสียใจนะ พยายามดูหลายๆรอบก็จะรู้เอง ^ ^&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1052084169937871979?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1052084169937871979/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1052084169937871979' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1052084169937871979'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1052084169937871979'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/blog-post_25.html' title='ศัพท์เหมือนกันหรือต่างกัน [งงจริงๆ -o-&quot;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1962927276261361231</id><published>2007-07-24T03:26:00.000-07:00</published><updated>2007-07-24T03:26:21.987-07:00</updated><title type='text'>สำนวนสอนใจ [จริงหรือOoO"]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://i.pbase.com/u27/urai1/upload/16342223.1393928_IMGSmall.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://i.pbase.com/u27/urai1/upload/16342223.1393928_IMGSmall.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#666666;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#666666;"&gt;เย้...&gt;O&lt; ในที่สุดก็ลงเพลง &lt;span style="color:#ff6666;"&gt;La vie en rose&lt;/span&gt; ได้แล้ว เพลงนี้เค้าไพเราะจริงๆ อยากให้ฟังกันนะ ^o^&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#666666;"&gt;มาเข้าเรื่องกันดีกว่า คงรู้กันใช่ไหมว่าถ้ากลับมาเนี่ย ก็จะมาพร้อมสาระดีๆที่มีให้เพียบเลย ^O^ &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#666666;"&gt;วันนี้มีสำนวนฝรั่งเศสที่เพราะๆมาฝากกันด้วย&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#ff6600;"&gt;คติเกี่ยวกับการคิดดี - ทำดี &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;“A bon vin point d’enseigne.”&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;สิ่งใดดีย่อมปรากฏความดีให้เห็นจนได้&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;“Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.”&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;ทำดีเป็นที่ยอมรับในสังคมดีกว่ารวยเงินล้นฟ้า &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#ff6600;"&gt;ความหวังในชีวิต&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;“Le soleil brille pour tout le monde.” &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;พระอาทิตย์ย่อมส่องแสงแก่ทุกคน&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;“Tous les chemins ménent à Rome.”&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;เส้นทางทุกสายจะมุ่งสู่โรมเสมอ &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ความหนักแน่น&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;“Le vin est tire, il faut le boire.”&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;สิ่งใดเกิดขึ้นต้องยอมรับและหาทางแก้ไข&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;“A chaque jour suffit sa peine.”&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;อดทนต่อทุกสิ่งที่ผ่านเข้ามาในชีวิต &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1962927276261361231?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1962927276261361231/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1962927276261361231' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1962927276261361231'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1962927276261361231'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/ooo.html' title='สำนวนสอนใจ [จริงหรือOoO&quot;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-7057773551070830028</id><published>2007-07-23T06:11:00.000-07:00</published><updated>2007-07-23T06:11:06.974-07:00</updated><title type='text'>Salade de pouleT [น่าหร่อยจัง&gt;O&lt;"]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151276138.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151276138.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;วู้ว...^O^ ในวันนี้อาจารย์สอนเรื่องอาหารของชาวฝรั่งเศสก็เลยอยากจะทำเรื่องอาหารมั่ง ตอนที่เรียนอาจารย์สอนไปก็หิวไปด้วย เพราะในหนังสืออาหารน่ากินมั่กมาก...&gt;O&lt; วันนี้เรียนไปมีความสุขจังเลย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;เพื่อนๆก็มีความสุข เรียนอย่างนี้บ่อยๆก็ดีเหมือนกัน เพราะเราจะเข้าใจได้ง่ายกว่าการเรียนแบบท่องจำ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;โอ้... OoO นอกเรื่องเยอะแล้ว มาเข้าเรื่องอาหารน่าอร่อยๆกันดีกว่า ส่วนที่บอกว่าจะลงเพลง &lt;span style="color:#ff6666;"&gt;La vie en rose หรือชีวิตในห้วงรัก&lt;/span&gt; ยังไม่ว่างเลย แต่จะลงภายในอาทิตย์นี้นะ อาจจะเป็น MV นะ ไม่แน่ใจ ถ้าเป็นจริงๆ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3366ff;"&gt;ก็จะลงให้เหมือนกัน จะพยายามทำมานะ เข้าเรื่องๆ -O-"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:130%;color:#ff6600;"&gt;สลัดไก่มันฝรั่ง&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;สลัดวันนี้ต้องใช้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;1.มันฝรั่งต้ม&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;2.อกไก่ทอดในกะทะแบนน้ำมันน้อยๆ หั่นชิ้นบางๆ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;3.ผักสลัดเพิ่มสีสัน ไม่ต้องมากค่ะแค่ใบสองใบก็พอ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;4.ไข่ต้มหั่น 4 ชิ้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;5.มายองเนส 1 ชต.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;6.วิปปิ้งครีมแบบขัน 2 ชต.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;7.เกลือ พริกไทย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;8.มะเขือเทศหั่นชิ้นเล็ก&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;วิธีทำ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;ผสมมายองเนสกับวิปปิ้งครีมในชามสลัด ปรุงรสด้วยเกลือ พริกไทย ใส่ส่วนผสมทุกอย่างลงไปคลุกเคล้าให้เข้ากัน ตักใส่จาน เสริฟด้วยบาเก็ตต์ หรือขนมปังอื่นก็ได้ค่ะ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Bon Appetit&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151277306.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151277306.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;ไข่ต้ม - oeuf dur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;ช้อน - cuiller cuillère &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;[n.f.]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;เกลือ -sel &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;[n.m.]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;พริกไทย - poivre &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;[n.m.]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;มะเขือเทศ - tomates &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-7057773551070830028?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/7057773551070830028/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=7057773551070830028' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/7057773551070830028'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/7057773551070830028'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/salade-de-poulet-o.html' title='Salade de pouleT [น่าหร่อยจัง&gt;O&lt;&quot;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-5628374638807838147</id><published>2007-07-20T06:29:00.000-07:00</published><updated>2007-07-20T06:29:55.205-07:00</updated><title type='text'>MuSiquE [กินใจ &gt;O&lt;]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.dollsthailand.com/images/14-1250-20.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.dollsthailand.com/images/14-1250-20.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เฮ้ ! ^o^ กลับมาแย้ว มาพร้อมสาระดีๆ ที่นี่ที่เดียว(ทำอย่างกับออกรายการ ^^") วันนี้มีเพลงมาฝากกันด้วยชื่อเพลงว่า &lt;span style="color:#ff6666;"&gt;La vie en rose&lt;/span&gt; เพลงนี้เป็นรักหวานจนเลี่ยนมาก แค่ชื่อก็ โอย...&gt;O&lt; &lt;span style="color:#ff6666;"&gt;"ชีวิตในห้วงรัก"&lt;/span&gt; ยิ่งตรงท่อนสร้อยที่บอกว่า &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;เมื่อเธอกอดฉันไว้ในอ้อมแขนแล้วกระซิบข้างหูฉันเบาๆ ฉันก็เห็นชีวิตนี้เป็นสีชมพู&lt;/span&gt; โอ้...&gt;o&lt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;มันช่างลึกซึ้งอะไรขนาดนี้ ก่อนที่ใครจะซึ้งไปกว่านี้ ไปอ่านพร้อมๆกันเล้ย... ^O^(เพลงจะลงทีหลังนะ)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:130%;color:#cc33cc;"&gt;La vie en rose&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Edith Piaf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Des yeux qui font baisser les miens&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Un rire qui se perd sur sa bouche&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Voilà le portrait sans retouche&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;De l'homme auquel j'appartiens&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;{Refrain:}&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Quand il me prend dans ses bras,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Il me parle tout bas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Je vois la vie en rose,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Il me dit des mots d'amour&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Des mots de tous les jours,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Et ça me fait quelque chose&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Il est entré dans mon cœur,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Une part de bonheur&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Dont je connais la cause,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;C'est lui pour moi,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Moi pour lui dans la vie&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Il me l'a dit, l'a juré&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pour la vie.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Et dès que je l'aperçois&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Alors je sens en moi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Mon cœur qui bat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Des nuits d'amour à plus finir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Un grand bonheur qui prend sa place&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Des ennuis, des chagrins s'effacent&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Heureux, heureux à en mourir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;{au Refrain}&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;{Nota: variante pour le dernier couplet:}&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Des nuits d'amour à en mourir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Un grand bonheur qui prend sa place&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Les ennuis, les chagrins s'effacent&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Heureux, heureux pour mon plaisir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3366ff;"&gt;CrediT sonG bY:&lt;a href="http://www.lepointdufle.net/chansons.htm"&gt;http://www.lepointdufle.net/chansons.htm&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-5628374638807838147?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/5628374638807838147/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=5628374638807838147' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5628374638807838147'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5628374638807838147'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/musique-o.html' title='MuSiquE [กินใจ &gt;O&lt;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-2836684353530480377</id><published>2007-07-19T03:05:00.000-07:00</published><updated>2007-07-19T03:05:11.286-07:00</updated><title type='text'>LovE LovE[ความรักอันหอมหวาน]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.weloveshopping.com/wlove/upload/product/P36740.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.weloveshopping.com/wlove/upload/product/P36740.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;span style="font-family:arial;color:#000000;"&gt;อ้า...-O-วันนี้มีสาระความรู้มากมายเช่นเคย แต่วันนี้พิเศษหน่อย เพราะวันนี้มีความรักมาฝาก&gt;O&lt; อ่ะๆ อย่าตกใจไป &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#000000;"&gt;เป็นแค่ประโยคที่ให้ประโยชน์เท่านั้น แต่ใครจะนำไปใช้ก็ได้นะ เพื่ออนาคตจะได้ใช้ประโยคได้ถูก^O^&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ประโยคในการบอกรัก&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Je t'aime.&lt;/span&gt; ฉันรักเธอ&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Tu es très beau.&lt;/span&gt; เธอหล่อเหลือเกิน&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Tu es très belle.&lt;/span&gt; เธอสวยเหลือเกิน&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Je t'adore.&lt;/span&gt; ฉันบูชาเธอ&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Je suis amoureux de toi.&lt;/span&gt; ฉันหลงรักหล่อน&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Je suis amoureuse de toi.&lt;/span&gt; ฉันหลงรักเขา&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Je suis fou de toi.&lt;/span&gt; ฉันคลั่งไคล้หล่อนเหลือเกิน&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Je suis folle de toi.&lt;/span&gt; ฉันคลั่งไคล้เขาเหลือเกิน&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;คำศัพท์เกี่ยวกับความรัก&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;l'amour (n.m.)&lt;/span&gt; ความรัก&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;mon petit ami&lt;/span&gt; แฟน(ผู้ชาย)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ma petite amie&lt;/span&gt; แฟน(ผู้หญิง)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;mon chéri&lt;/span&gt; คนรัก(ผู้ชาย)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ma chérie&lt;/span&gt; คนรัก(ผู้หญิง)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;un bouquet de fleurs&lt;/span&gt; ดอกไม้ 1 ช่อ&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;une rose&lt;/span&gt; ดอกกุหลาบ 1 ดอก&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;une boîte de chocolat&lt;/span&gt; ช็อคโกแล็ต 1 กล่อง&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://mallikasaradevi.exteen.com/images/431869.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://mallikasaradevi.exteen.com/images/431869.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;แล้ววันนี้ก็มีสำนวนมาฝากกันอีกด้วย เริ่มด้วยสำนวนคลาสสิกตลอดกาล&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#999999;"&gt;Je vous aime beaucoup&lt;/span&gt;-ฉันรักคุณมากนะ&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;และหลายครั้งเราห่างเหินกับคนที่เรารักก็ต้องรู้สึกคิดถึงเป็นธรรมดา ใช้สำนวนนี้เลย&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#999999;"&gt;Je pense beaucoup à toi&lt;/span&gt;-ฉันคิดถึงเธอมากนะ&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;และอีกสำนวนสุดโรแมนติกก็คือ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#999999;"&gt;Je t'aime à l'infini&lt;/span&gt;-ฉันรักเธอตลอดกาล หรือ รักเธอชั่วนิรันดร์ &lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;วันนี้หวานมามากแล้ว ต้องไปก่อนที่จะเลี่ยนไปกว่านี้-O-" และวันหลังจะอัพเรื่องดีๆมีสาระนะ The end^O^&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt; &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-2836684353530480377?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/2836684353530480377/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=2836684353530480377' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2836684353530480377'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/2836684353530480377'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/o-o.html' title='LovE LovE[ความรักอันหอมหวาน]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-233199894589200010</id><published>2007-07-18T02:52:00.000-07:00</published><updated>2007-07-18T02:52:13.912-07:00</updated><title type='text'>ภาพถ่ายจากฝรั่งเศส [สวยจัง&gt;O&lt;]</title><content type='html'>&lt;embed name="flashticker" align="middle" src="http://widget-48.slide.com/widgets/slideticker.swf" width="350" height="262" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" scale="noscale" salign="l" wmode="transparent" flashvars="site=widget-48.slide.com&amp;channel=432345564229325640&amp;amp;cy=be&amp;il=1"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;div style="WIDTH: 350px; TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=be&amp;ad=1&amp;amp;id=432345564229325640&amp;map=1" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-48.slide.com/p1/432345564229325640/be_t028_v000_a001_f00/images/xslide1.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=be&amp;amp;amp;ad=1&amp;id=432345564229325640&amp;amp;map=2" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-48.slide.com/p2/432345564229325640/be_t028_v000_a001_f00/images/xslide2.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-233199894589200010?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/233199894589200010/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=233199894589200010' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/233199894589200010'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/233199894589200010'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/blog-post_2614.html' title='ภาพถ่ายจากฝรั่งเศส [สวยจัง&gt;O&lt;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1198136346479377343</id><published>2007-07-18T02:10:00.000-07:00</published><updated>2007-07-18T02:10:36.993-07:00</updated><title type='text'>แนะนำตัวยังไงดี [ลืมๆ ^ ^"]</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;หวัดดีเพื่อนๆ ^O^ วันนี้กลับมาพร้อมสาระความรู้มากมายเช่นเคย เราจะพูดถึงการแนะนำตัวที่เคยเรียนมาแล้ว &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;แต่อยากจะทบทวนความหลังกันซะหน่อย เผื่อใครลืมไปแล้ว ก็จะได้มาทวนกันอีก -O-&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#666666;"&gt;คำศัพท์แนะนำตัว&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Comment vous appelez-vous?&lt;/span&gt; ก็อมม็อง วู ซับเปอร์เร- วู คุณชื่ออะไร What is your name?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Je m'appelle (votre prénom).&lt;/span&gt; เชอ มาแป้ล(ชื่อคุณ) &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ฉันชื่อ(ชื่อคุณ) My name is (your name).&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Je me présente&lt;/span&gt; เชอ เมอ เพค์ซ้อง (ชื่อคุณ) ฉันชื่อ(ชื่อคุณ) My name is (your name).&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Je suis &lt;/span&gt;เชอ ซุ้ย (ชื่อคุณ) ฉันชื่อ(ชื่อคุณ) My name is (your name).&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;J'ai (âge) ans.&lt;/span&gt; เช (อายุ) ออง ฉันมีอายุ (อายุ) ปี I am ( age) years old.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Je suis thaïlandais. (homme)&lt;/span&gt; เชอ ซุ้ย ไต้ลองเด้ ฉันเป็นคนไทย (ผู้ชาย) I am Thai. (man)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Je suis thaïlandaise. (femme)&lt;/span&gt; เชอ ซุ้ย ไต้ลองแด้ส ฉันเป็นคนไทย (ผู้หญิง) I am Thai. (woman)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Je suis étudiant. (homme)&lt;/span&gt; เชอ ซุ้ย เอตุดิย้อง ฉันเป็นนักเรียน(ผู้ชาย) I am a student. (man)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;Je suis étudiante. (femme)&lt;/span&gt; เชอ ซุ้ย เอตุดิย้องเตอะ ฉันเป็นนักเรียน(ผู้หญิง) I am a student. (woman)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;J'habite à (la ville).&lt;/span&gt; ชาบิท ตา ฉันอาศัยอยู่ที่ (ชื่อเมือง) I live in (city).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1198136346479377343?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1198136346479377343/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1198136346479377343' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1198136346479377343'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1198136346479377343'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/blog-post_18.html' title='แนะนำตัวยังไงดี [ลืมๆ ^ ^&quot;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-6936442984829684548</id><published>2007-07-16T02:22:00.000-07:00</published><updated>2007-07-16T02:22:48.275-07:00</updated><title type='text'>Champ de Mars [น่าไปๆ &gt;O&lt;]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1149864681.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1149864681.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;Champ de Mars&lt;/span&gt; และ อาคารที่เห็นด้านหลังก็คือ โรงเรียนนายทหาร &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;( Ecole militaire )&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Champ de Mars&lt;/span&gt; ก็คือ สนามหญ้าเขียวขจีตรงด้านหน้าหอไอเฟล อยู่ระหว่างหอไอเฟล กับ โรงเรียนนายทหาร&lt;span style="color:#ff0000;"&gt; ( Ecole Militaire )&lt;/span&gt; แต่ Champ de Mars ไม่ใช่สนามหญ้าธรรมดาๆ นะ ได้มีเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์มากมายเกิดขึ้นที่นี่ก่อนที่จะมีการสร้างหอไอเฟลซะอีก &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เดิมที เนื้อที่ตรงนี้เป็นที่ราบว่างเปล่าของวัด รัฐได้เวนคืนที่ดินแห่งนี้มาเพื่อนำมาใช้ประโยชน์ทางทหาร ในสมัยที่มีการก่อสร้างโรงเรียนทหารในปี ค.ศ. 1751 หลังการปฏิวัติฝรั่งเศส และพวกปฏิวัติได้ยึดคุก &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Bastille &lt;/span&gt;มาได้ 1 ปี ในวันที่ 14 กรกฎาคม ค.ศ. 1790 ก็ได้มีการเฉลิมฉลอง สมาพันธ์ประชาราษฎร์ ที่ Champ de Mars แห่งนี้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ในปี ค.ศ. 1783 ได้มีการทดลองบอลลูนเป็นครั้งแรกของสองพี่น้อง &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Charles&lt;/span&gt; และ &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Robert Montgolfier &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ในปี ค. ศ. 1787 &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Antoine Parmentier&lt;/span&gt; เภสัชกรซึ่งถูกจับเป็นเชลยศึกในสมัยที่มีการทำสงครามกับ &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Prussia &lt;/span&gt;หรือ เยอรมันในปัจจุบัน( 1756 -1763 ) และช่วงที่เขาอยู่ที่เมือง&lt;span style="color:#ff0000;"&gt; Hanovre&lt;/span&gt; ในฐานะเชลย เขาก็ได้รู้จักและ เรียนรู้เกี่ยวกับ มันฝรั่งซึ่งชาวฝรั่งเศสในสมัยนั้นยังไม่รู้จัก &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เมื่อกลับมาฝรั่งเศสหลังสงครามในปี ค.ศ. 1763 &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Antoine Parmentier&lt;/span&gt; ก็ได้ศึกษาต่อด้านเภสัชกรรม เมื่อจบการศึกษาเขาก็ได้ทำงานที่ &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Hopital des Invalides&lt;/span&gt; ได้ศึกษาค้นคว้าวิจัยเกี่ยวกับมันฝรั่ง จนเป็นผู้ เชี่ยวชาญ และได้รับอนุมัติให้นำมันฝรั่งมาปลูกครั้งแรกที่ Champ de Mars เพื่อให้ชาวฝรั่งเศสได้รู้จัก &lt;span style="color:#009900;"&gt;^O^&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-6936442984829684548?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/6936442984829684548/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=6936442984829684548' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/6936442984829684548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/6936442984829684548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/champ-de-mars-o.html' title='Champ de Mars [น่าไปๆ &gt;O&lt;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-5979958486712977440</id><published>2007-07-13T03:13:00.001-07:00</published><updated>2007-07-13T03:13:14.212-07:00</updated><title type='text'>อยากเป็นคนฝรั่งเศส [ทำไง -O-]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://e-learning.mfu.ac.th/mflu/1604101/image/E%20Learning1/Pictures/For%20Con/France/Place/assembleenation.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://e-learning.mfu.ac.th/mflu/1604101/image/E%20Learning1/Pictures/For%20Con/France/Place/assembleenation.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Assemblee nationale&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff6600;"&gt;มาแย้ว...^O^กลับมาตามสัญญาที่ว่าจะเล่าถึงกฎหมายฝรั่งเศส แต่ขอหยิบยืมกฎหมายที่ขอสัญชาติฝรั่งเศสล่ะกัน วันนี้มีเรื่องดีๆมาเล่าคือที่โรงเรียนมีกิจกรรมวันชาติฝรั่งเศส(14 กรกฎาคมของทุกปี)เพื่อนๆห้อง 5/7&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;มีการเต้นประกอบเพลง และมีการร้องเพลงเดี่ยวให้ฟังด้วย(ร้องเพราะมากๆ) และมีการจัดบอร์ดด้วย ใกล้จะ&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;งานจบ ก็แจกขนมอร่อยๆให้เพื่อเป็นของรางวัลในการจัดบอร์ดนั่นเอง งานนี้ต้องขอขอบพระคุณ คุณครู&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;เกรียงไกร ทองชื่นจิต ที่ถ่ายรูปกับพวกเรา และแนะนำการแสดงให้กับพวกเรา และคุณครูมนัส หรั่งเทศ ที่สนับสนุนเรื่องการแข่งขันวาดรูป และ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#ff6600;"&gt;คุณครูเฉลิม บุญวรรโณ ที่มอบของรางวัลแก่พวกเราค่า...&gt;O&lt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;ขั้นตอนการขอสัญชาติฝรั่งเศส&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;ขั้นตอนการขอสัญชาติฝรั่งเศสโดยการแต่งงาน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-คู่สมรสของบุคคลที่มีสัญชาติฝรั่งเศส สามารถขอสัญชาติฝรั่งเศสได้ หลังจากแต่งงานจดทะเบียนสมรส ได้ 3 ปี และใช้ชีวิตสมรสร่วมกันจริงๆ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;อันดับแรก ต้องยื่นคำขอต่อศาลในเขต ที่ผู้ยื่นขอมีทำเนาที่อยู่อาศัยอยู่ พร้อมเอกสารดังต่อไปนี้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1. สำเนาใบสำคัญการสมรส &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;( l’acte de mariage ) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2. คำรับรองของคู่สมรสทั้งสองที่ยืนยันว่าใช้ชีวิตคู่อยู่ด้วยกัน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;3. ใบรับรองสัญชาติฝรั่งเศสของคู่สมรสที่ถือสัญชาติฝรั่งเศส&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;4. ใบรับรองความประพฤติหรือใบรับรองการสอบประวัติอาชญากรรม &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;( un extrait du casier judiciaire )&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;5. ต้องอาศัยอยู่ในฝรั่งเศสเป็นระยะเวลาติดต่อกันอย่างน้อย 1 ปีหลังการแต่งงาน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;6. ต้องมีความรู้ด้านภาษาฝรั่งเศสเพียงพอ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;7. สำเนาใบสำคัญประจำตัวคนต่างด้าว&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;( titre de séjour )&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;8. กรณีที่เคยจดทะเบียนสมรสมาก่อน ต้องแสดงเอกสารการจดทะเบียนสมรสและการจดทะเบียนหย่า&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;9. ในกรณีที่มีบุตร ต้องแสดงสำเนาสูติบัตรของบุตรผู้เยาว์ที่ไม่ใช่ชาวฝรั่งเศส พร้อมหลักฐานการ พำนักอาศัยกับผู้ร้องขอ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-เมื่อเอกสารครบแล้ว ตุลาการศาล จะมอบใบรับรองการยื่นคำขอ &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;( un récépissé )&lt;/span&gt; ให้แก่ผู้ขอ พร้อมกับ ยื่นเรื่องไปยังกรมตำรวจให้ดำเนินการสอบสวน เกี่ยวกับชีวิตสมรส ความประพฤติ ความรู้ด้านภาษาฝรั่งเศส จากนั้นกรมตำรวจก็จะส่งผลการสอบสวนไปยังหน่วยงานที่เกี่ยวข้องกับการโอนสัญชาติ ขั้นตอนทั้งหมดนี้ต้องใช้เวลาประมาณ 1 ปี นับตั้งแต่วันที่ได้รับใบรับรองการยื่นคำขอ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-ส่วนหนึ่งของกฎหมายใหม่เกี่ยวกับสัญชาติที่ ได้รับการโหวตเสียงยอมรับจาก &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Assemblée Nationale&lt;/span&gt; (สภาผู้แทนราษฎร ) และรอการพิจรณาจาก &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Sénat &lt;/span&gt;( วุฒิสภา )&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#33cc00;"&gt;DISPOSITIONS RELATIVES À LA NATIONALITÉ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Article 59&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Les deux premiers alinéas de l'article 21-2 du code civil sont remplacés par trois alinéas ainsi rédigés :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;« L'étranger ou apatride qui contracte mariage avec un conjoint de nationalité française peut, après un délai de quatre ans à compter du mariage, acquérir la nationalité française par déclaration à condition qu'à la date de cette déclaration, la communauté de vie tant affective que matérielle n'ait pas cessé entre les époux depuis le mariage et que le conjoint français ait conservé sa nationalité. « Le délai de communauté de vie est porté à cinq ans lorsque l'étranger, au moment de la déclaration, ne justifie pas avoir résidé de manière ininterrompue et régulière pendant au moins trois ans en France à compter du mariage.« Le conjoint étranger doit en outre justifier d'une connaissance suffisante, selon sa condition, de la langue française. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-สรุปได้ว่า คนต่างด้าวที่จดทะเบียนสมรสกับผู้ที่มีสัญชาติฝรั่งเศส สามารถขอสัญชาติฝรั่งเศสได้ หลังจากแต่งงานได้ 4 ปี&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-เป็นอันว่ากฏหมายว่าด้วยคนต่างด้าวได้ประกาศใช้อย่างเป็นทางการแล้ว เมื่อ &lt;span style="color:#993399;"&gt;26/7/2006&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-สำหรับคนที่แต่งงานจดทะเบียนสมรสกับชาวฝรั่งเศส ก็ต้องรอถึง 3 ปี ถึงจะได้รับ &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;« Carte de résident »&lt;/span&gt; และถ้าต้องการถือ สัญชาติฝรั่งเศสก็ต้องรอถึง 4 ปี &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#999999;"&gt;สุดท้าย ท้ายสุด ต้องขอขอบพระคุณคุณครูทุกๆท่านที่มาร่วมในงานนี้น่ะค่ะ ^o^ แล้ววันหลังจะเอารูปงาน&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#999999;"&gt;วันชาติฝรั่งเศสมาฝากน่ะ ^ ^ &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-5979958486712977440?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/5979958486712977440/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=5979958486712977440' title='5 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5979958486712977440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/5979958486712977440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/o_13.html' title='อยากเป็นคนฝรั่งเศส [ทำไง -O-]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-4048404995223043014</id><published>2007-07-12T03:07:00.000-07:00</published><updated>2007-07-12T03:07:56.822-07:00</updated><title type='text'>กฎหมายควรรู้ [จริงๆน่ะ &gt;o&lt;]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.ac104.com/free_time/Paris/Paris036.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.ac104.com/free_time/Paris/Paris036.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#666666;"&gt;    อ้า... วันนี้กลับมาพร้อมความรู้เช่นเคย เราจะพูดถึงกฎหมายฝรั่งเศสกัน แต่เป็นคำศัพท์ที่เข้ามาเกี่ยวข้องน่ะ แล้ววันหลังจะเล่าถึงกฎหมายล่ะกัน ^O^&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#666666;"&gt;ภาพวันนี้เป็นภาพที่เพื่อนๆคงรู้จักกันบ้าง นั้นก็คือภาพป้ายชื่อถนนชองป์เซลิเซ่ เห็นว่าเก๋ดี เลยเอามาใส่ ใครชอบก็เม้นกันมาน่ะจ๊ะ &gt;o&lt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="Abus"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Abus (n.m) (กฎหมายทั่วไป)&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#33cc00;"&gt;การละเมิด, การเอาเปรียบ หรือ กระทำเกินเหตุ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;คำว่า abus หรือ action abusive หมายถึง การกระทำที่เกินเหตุ การละเมิด หรือ การเอาเปรียบ&lt;br /&gt;เราจะพบคำนี้ได้ในหลายกรณี เช่น&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;abus du droit&lt;/span&gt; หมายถึง การใช้สิทธิเกินส่วน&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;abus de confiance&lt;/span&gt; หมายถึง การยักยอก&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;abus de domination&lt;/span&gt; หมายถึง การเอารัดเอาเปรียบโดยผู้ที่มีส่วนแบ่งในตลาดมากจนสามารถกำหนดทิศทางของตลาดนั้นๆได้ โดยหมายถึง การเอารัดเอาเปรียบกันระหว่างคู่แข่งขันทางการค้า หรือ &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Abus de position dominante&lt;/span&gt; และการเอารัดเอาเปรียบลูกค้า หรือ ผู้ค้ารายย่อย โดยผู้ค้าส่ง หรือ &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Abus de dépendance économique&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;abus des biens sociaux&lt;/span&gt; หมายถึง การที่ผู้บริหารบริษัท นำทรัพย์สินของบริษัทไปใช้ในทางมิชอบ&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;clause abusive&lt;/span&gt; หมายถึง ข้อสัญญาไม่เป็นธรรม เป็นต้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Bien-être (n.m) &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;สวัสดิการ (รัฐธรรมนูญ, กม. แรงงาน)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;    คำว่า bien être ตามปกติแล้วไม่ได้เป็นศัพท์เฉพาะทางกฎหมาย โดยจะหมายถึง ความกินดีอยู่ดี คำนี้เราจะพบบ่อยในทางเศรษฐกิจ&lt;br /&gt;    ในส่วนของวิชากฎหมาย เรามักจะพบคำนี้ได้ในกฎหมายแรงงาน โดยจะหมายถึง "สวัสดิการ" อย่างไรก็ดี โดยความหมายของ bien être หมายถึง สภาพความกินดีอยู่ดี อย่างที่กล่าวไว้ข้างต้น ดังนั้น เมื่อ จะกล่าวว่านายจ้างให้สวัสดิการแก่ลูกจ้าง เรามักจะพบประโยคว่า L'employeur assure le bien-être de ses employés.&lt;br /&gt;   ตัวอย่างการใช้คำนี้ เราจะพบในบทนำของรัฐธรรมนูญสาธารณรัฐที่ 4 ของประเทศฝรั่งเศสปี 1946 (&lt;/span&gt;&lt;a style="COLOR: #0000ff; TEXT-DECORATION: none" href="http://www.conseil-constitutionnel.fr/textes/p1946.htm" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Préambule de la Constitution du 27 octobre 1946 de la IV République&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;) ข้อ 17 ได้บัญญัติไว้ถึงการใช้ทรัพยากรและความพยายาม เพื่อพัฒนาประเทศ เพิ่มพูนความกินดีอยู่ดี (bien-être) และรักษาความสงบเรียบร้อยของชาติ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;(...ปัจจุบัน ประเทศฝรั่งเศสใช้รัฐธรรมนูญแห่งสาธารณรัฐที่ 5 ปี 1958 (&lt;/span&gt;&lt;a style="COLOR: #0000ff; TEXT-DECORATION: none" href="http://legifrance.gouv.fr/html/constitution/constitution.htm" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Constitution de la V République du 4 octobre 1958&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;) แต่บทนำของ รัฐธรรมนูญปี 1946 ยังคงถูกพิจารณาว่ามีศักดิ์เทียบเท่ากับรัฐธรรมนูญอยู่...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Bon père de famille&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#33cc00;"&gt;วิญญูชน (กม.แพ่ง)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;   ศัพท์คำนี้มีรากศัพท์มาจากภาษาละติน &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Bonus pater familias&lt;/span&gt; ในสมัยโรมันนั้น พ่อ (หรือหัวหน้า) ที่ดีของครอบครัว เป็นผู้ที่จัดการบริหารทรัพย์สินของครอบครัว เป็นที่น่าสังเกตว่า ชายใดที่พ่อยังมีชีวิตอยู่ ไม่ว่าจะมีอายุเท่าไหร่ก็ตาม จะไม่มีทรัพย์สินเป็นของตัวเองตามกฎหมาย&lt;br /&gt;ปัจจุบัน คำว่า &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;bon père de famille&lt;/span&gt; ปรากฏอยู่ในกฎหมายหลายมาตราของฝรั่งเศส ซึ่งล้วนแต่เกี่ยวพันกับการเก็บรักษา บริหาร และจัดการทรัพย์สินของผู้อื่น ด้วยความระมัดระวัง เปรียบเสมือนเป็นทรัพย์สินของตัวเอง&lt;br /&gt;   เช่น ในมาตรา 1728 ของประมวลกฎหมายแพ่งของประเทศฝรั่งเศส บัญญัติว่า ผู้เช่าทรัพย์ต้องใช้ทรัพย์ที่เช่าเยี่ยงวิญญูชนพึงปฏิบัติ หลักนี้ถูกใช้ในกรณีอื่นๆอีก ตามประมวลกฎหมายแพ่งของประเทศฝรั่งเศสเช่น การบริหารทรัพย์สินของผู้เยาว์โดยผู้แทนโดยชอบธรรม (มาตรา 450) และการเก็บรักษาและใช้ทรัพย์ที่ยืมมา (มาตรา 1880) เป็นต้น&lt;br /&gt;   คำว่า &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;bon père de famille&lt;/span&gt; ในบางกรณี อาจเทียบได้กับคำว่า &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;l'homme raisonnable&lt;/span&gt; หรือ &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;l'homme droit et avisé &lt;/span&gt;โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เมื่อพูดถึงความรับผิดของผู้ที่สร้างความเสียหายแก่ผู้อื่นโดยไม่เจตนา&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Retrait (n.m)&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#33cc00;"&gt;ถอน (กม.ปกครอง)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;   คำว่า &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Retrait&lt;/span&gt; หมายถึง การถอนออก หรือการยกเลิก โดยมักใช้ในกรณีที่ฝ่ายบริหาร ยกเลิกคำสั่งทางปกครองของตนเอง เช่น เมื่อเราต้องการพูดว่า นายกเทศบาลได้ถอนใบอนุญาตการก่อสร้าง เราจะพูดได้ว่า &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Le maire a retiré le permis de construire.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;   นับตั้งแต่คำพิพากษาของ &lt;span style="color:#ff9900;"&gt;Conseil d'Etat, 26 octobre 2001&lt;/span&gt;, &lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;"Ternon"&lt;/span&gt; ฝ่ายบริหารสามารถถอนคำสั่งทางปกครองได้ภายใน 4 เดือนจากวันที่พิมพ์ประกาศคำสั่งนั้นๆ (เพิ่มระยะเวลาจากเดิม 2 เดือน) หลังจาก 4 เดือนแล้ว ผู้มีส่วนได้เสียไม่สามารถจะร้องต่อศาลปกครองเพื่อให้ยกเลิกคำสั่งนั้นๆโดยตรงได้ เนื่องจากจะถือว่าคำสั่งนั้นกลายเป็นคำสั่งถาวร หรือ &lt;span style="color:#ff6600;"&gt;L'acte est devenu définitif.&lt;/span&gt; อย่างไรก็ตาม หากในอนาคต ฝ่ายบริหารออกคำสั่งอื่นๆ ต่อเนื่องมาจากคำสั่งถาวร อันผิดกฎหมาย ผู้มีส่วนได้เสียสามารถร้องต่อศาลเพื่อให้ยกเลิกคำสั่งหลัง โดยอ้างว่าคำสั่งแรกไม่ชอบด้วยกฎหมายได้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;   นอกจากนั้น คำสั่งเฉพาะตัวอันไม่สร้างสิทธิ์กับตัวผู้รับคำสั่งนั้น ผู้รับคำสั่งสามารถร้องต่อศาลเพื่อขอให้ยกเลิกคำสั่งนั้นได้ โดยไม่มีกำหนดระยะเวลา&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Annulation (n.f.)&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt; ยกเลิก (กม.ทั่วไป กม.แพ่ง)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Annulation หรือ การยกเลิก มักใช้เพื่อกล่าวถึงการที่ศาลตัดสินยกเลิกนิติกรรมต่างๆ เนื่องจากนิติกรรมนั้นๆ มีเหตุอันทำให้เป็นโมฆะ คำว่า โมฆะ หรือ &lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;nullité&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;ในกฎหมายฝรั่งเศสจะต่างจากกฎหมายไทยโดย nullité มี 2 ประเภท คือ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;1. nullité absolue&lt;/span&gt; โดยผู้มีส่วนได้เสียทุกคน รวมถึงผู้พิพากษาสามารถยกขึ้นมาอ้างเป็นเหตุในการให้ยกเลิกนิติกรรมได้ เช่น เมื่อผู้เยาว์ (mineur) หรือ ผู้ไร้ความสามารถ (incapable majeur) ทำนิติกรรมสัญญา &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;2. nullité relative&lt;/span&gt; ซึ่งเฉพาะผู้เสียหายจากเหตุนั้นๆเท่านั้น จะสามารถอ้างเหตุนั้นได้ หากไม่ได้อ้าง ศาลก็ไม่สามารถยกขึ้นมาเป็นเหตุยกเลิกนิติกรรมได้ เช่น การสำคัญผิดในสาระสำคัญ &lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;(erreur sur la qualité essentielle)&lt;/span&gt; เป็นต้นสามารถมีเหตุมาจากการที่ผู้ทำสัญญาเป็นผู้เยาว์ หรือผู้ไร้ความสามารถ ก็ได้&lt;br /&gt;การเป็นโมฆะ หรือ &lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;nullité &lt;/span&gt;ก่อให้เกิดผลย้อนหลัง หรือ &lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;effet rétroactif&lt;/span&gt; โดยจะกลับไปสู่สถานการณ์ ก่อนเกิด นิติกรรมนั้นๆ เช่น หากสัญญาซื้อขายถูกยกเลิก ผู้ซื้อจะต้องคืนของที่ซื้อแก่ผู้ขาย และผู้ขายจะต้องคืนเงินแก่ผู้ซื้อ เป็นต้น&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-4048404995223043014?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/4048404995223043014/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=4048404995223043014' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/4048404995223043014'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/4048404995223043014'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/o_12.html' title='กฎหมายควรรู้ [จริงๆน่ะ &gt;o&lt;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-9004661413237061595</id><published>2007-07-11T03:15:00.000-07:00</published><updated>2007-07-11T03:15:37.924-07:00</updated><title type='text'>Temps [อดีต ปัจจุบัน อนาคต ของใคร?]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.ac104.com/free_time/Paris/Paris006.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.ac104.com/free_time/Paris/Paris006.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;หวัดดีเพื่อนๆ วันนี้มีความรู้มาฝาก เป็นเรื่อง Temps (กาล) มาศึกษากันอีกรอบ และภาพนี้ก็คือโรงละครโอเปร่าของฝรั่งเศสซึ่งที่ฝรั่งเศสก็มีชื่อเสียงในการแสดงโอเปร่า นอกเรื่องเยอะแล้ว มาดู Temps กันเถอะ ^o^&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;1.Présent หรือกาลปัจจุบัน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;โดยทั่วไปแล้วบอกให้รู้ว่าเหตุการณ์นั้นเกิดขึ้นขณะที่พูด&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ฉันอาบน้ำ / Je prends une douche &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ฉันหิว / J’ai faim &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;นอกจากนี้ le présent ยังใช้กับ ;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-เหตุการณ์หรือสิ่งที่เป็นจริงโดยทั่วไป เช่น พระอาทิตย์ขึ้นทางทิศตะวันออก &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;/ Le soleil se lève à l’est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- ใช้ในการเล่าเรื่อง เหตุการณ์ในอดีต (บอกให้รู้ไว้เฉยๆ แต่ในชีวิตประจำวันจริงๆไม่ค่อยได้ใช้หรอกค่ะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- ใช้กับการกระทำที่เป็นกิจวัตร เช่น เขาทานอาหารเย็นตอนสองทุ่ม / Il dîne à 8 heures.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- ใช้กับเหตุการณ์ในอนาคตที่แน่ใจว่าต้องเกิดขึ้นแน่ๆ เช่น Je reviens dans cinq minutes. / อีกห้านาทีฉันจะกลับมา&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;2. Passé / อดีต &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;2.1 Imparfait&lt;/span&gt; -ใช้เล่าหรือบรรยายเหตุการณ์ในอดีตโดยไม่เจาะจงเวลา เช่น เล่าเหตุการณ์สมัยเด็กๆ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Quand j’étais petite, J’habitais avec mes parents dans une petite maison au pied de la montagne, ……. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;สมัยที่ฉันยังเด็ก ฉันอาศัยอยู่กับคุณพ่อคุณแม่ในบ้านหลังเล็กๆใกล้ตีนเขา………&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-ใช้เมื่อมีสองเหตุการณ์เกิดขึ้น ในอดีต เหตุการณ์หนึ่งกำลังดำเนินอยู่แล้วมีอีกเหตุการณ์หนึ่งเข้ามาแทรก เช่น เมื่อวานนี้ขณะที่ฉันกำลังปั่นจักรยานอยู่ ทันใดนั้นลูกหมาตัวหนึ่งก็วิ่งตัดหน้า&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;/Hier je roulais sur mon vélo, tout un coup un petit chien m’a coupé la route.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;จะสังเกตุเห็นว่าเหตุการณ์แรกที่ใช้ Imparfait เกิดขึ้นยาวนานกว่าเหตุการณ์ที่สอง ซึ่งเกิดขึ้นแล้วก็จบทันที&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;2.2 Passé composé&lt;/span&gt; ใช้กับเหตุการณ์ในอดีตที่เกิดขึ้นและสิ้นสุดลงทันทีทันใดในเวลาที่เจาะจง&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hier soir, j’ai téléphoné à une amie. / ฉันโทรศัพท์ไปหาเพื่อนเมื่อวานนี้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Avant-hier, je suis allée au bois en vélo. เมื่อวานซืนฉันขี่จักรยานไปเที่ยวสวน. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;2.3 Plus-que-parfait&lt;/span&gt; บอกเหตุการณ์ในอดีตที่เกิดขึ้นก่อนอีกเหตุการณ์หนึ่งในอดีตเช่นกัน และใช้กับ ประโยคเงื่อนใข ใช้น้อยค่ะ tense นี้&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Si j’avais su, je ne serais pas parti./ ถ้าฉันรู้ ฉันคงไม่ไปหรอก&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;3.Futur / อนาคต&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;3.1 Futur simple&lt;/span&gt; บอกเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคต&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;J’irai te chercher à l’aéroport. / ฉันจะไปรับเธอเองที่สนามบิน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Je partirai en vacances le 15 juillet. / ฉันจะไปพักร้อนวันที่ 15 กรกฎาคม&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;3.2 Futur proche&lt;/span&gt; /ใช้กับ เหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคตอันใกล้ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Je vais me laver. / ฉันไปอาบน้ำแล้วล่ะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tu vas partir ?เธอจะไปแล้วหรือ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;3.3Futur antérieur&lt;/span&gt; / ใช้บอกเหตุการณืในอนาคตที่เกิดขึ้นก่อนอีกเหตุการณ์หนึ่งในอนาคตเช่นกัน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Dès que tu auras fini ta valise , nous partirons / เราก็จะไปกันในทันทีที่เธอจัดกระเป๋าเสร็จ&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-9004661413237061595?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/9004661413237061595/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=9004661413237061595' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/9004661413237061595'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/9004661413237061595'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/temps.html' title='Temps [อดีต ปัจจุบัน อนาคต ของใคร?]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-1569593970064614163</id><published>2007-07-10T03:26:00.000-07:00</published><updated>2007-07-10T03:26:49.764-07:00</updated><title type='text'>ขำขันฝรั่งเศส [ฮ่าๆๆ ^o^"]</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://imagecache2.allposters.com/images/pic/NIM/PL090~France-Posters.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 284px; CURSOR: hand; HEIGHT: 338px" height="360" alt="" src="http://imagecache2.allposters.com/images/pic/NIM/PL090~France-Posters.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color:#cc33cc;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;วันนี้มีเรื่องสนุกๆมาให้อ่านกัน เป็นเรื่องขำขันที่เป็นภาษาฝรั่งเศส &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เพื่อนๆอ่านแล้ว คงจะได้ความรู้ไม่มากก็น้อย เชิญอ่านกันได้เล้ย... //^O^//&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff0000;"&gt;หูไม่หนวก&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Un enfant demande à son grand-père :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Grand-père tu m'achètes un sandwich au jambon ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Quoi ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Tu peux m'acheter un sandwich au jambon ?crie le petit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Ne crie pas si fort, je suis pas sourd. Vanille ou fraises ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;เด็กชายบอกคุณตาของเขา &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;« คุณตาคับ ซื้อแซนวิชแฮมให้ผมชิ้นนึงได้มั้ยคับ »&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;« อะไรนะ »&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;« คุณตาซื้อแซนวิชแฮมให้ผมชิ้นนึงได้มั้ย » เด็กชายตะโกนเสียงดังขึ้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;« เอ็งไม่ต้องตะโกนเสียงดังอย่างนั้นหรอก ข้าไม่ได้หูหนวกซักหน่อย ! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;จะเอารสวานิลาหรือสตรอเบอรี่ล่ะ » &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;อายุคุณยาย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est une petite fille qui est avec sa grand mère et elle lui demande:&lt;br /&gt;- dis mamie t'as quel âge toi?&lt;br /&gt;Sa grand mère lui répond:&lt;br /&gt;- Ah ben, tu sais je suis trés vieille et je ne me rappelle plus!&lt;br /&gt;La petite fille lui répond :&lt;br /&gt;- Tu n'as qu'à faire comme moi: je regarde dans ma culotte et il y a écrit 6 ans!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หลานสาวซึ่งอยู่กับคุณยาย ได้ถามขึ้น&lt;br /&gt;"คุณยายคะ คุณยายอายุเท่าไหร่แล้วค๊ะ"&lt;br /&gt;คุณยายก็ตอบว่า&lt;br /&gt;"เอ่อ...ยายรู้นะว่ายายน่ะแก่มากแล้ว จำไม่ได้แล้วล่ะ"&lt;br /&gt;หลานสาวก็เลยตอบว่า&lt;br /&gt;"คุณยายก็ทำอย่างหนูซิคะ หนูดูในกางเกงใน เนี่ยเขียนว่า 6 ขวบ"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.hickerphoto.com/data/media/186/nice-provence-france_12218.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.hickerphoto.com/data/media/186/nice-provence-france_12218.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ทิ้งท้ายด้วยรูปภาพสวยๆจากฝรั่งเศส&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-1569593970064614163?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/1569593970064614163/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=1569593970064614163' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1569593970064614163'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/1569593970064614163'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/o.html' title='ขำขันฝรั่งเศส [ฮ่าๆๆ ^o^&quot;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-7194672681641955668</id><published>2007-07-09T02:42:00.001-07:00</published><updated>2007-07-09T02:42:36.801-07:00</updated><title type='text'>Flan [ขนมน่ากินจัง &gt;O&lt;]</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151448338.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151448338.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;Flan &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ส่วนผสม - Ingrédient&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1. ไข่ 3 ฟอง เฉพาะไข่แดง – Jaune d’œufs&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2. แป้งทาร์ตสำเร็จรูป – Pâte brisée&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;3. แป้งสาลี 60 กรัม - Farine de blé&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;4. แป้งข้าวโพด 30 กรัม – maïzena&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;5. นม 700 มิลลิลิตร - Lait&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;6. น้ำตาล 130 กรัม – Sucre en poudre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;7. กลิ่นวานิลา – Extrait de vanille &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;วิธีทำ&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1.ต้มนมพอเดือดใส่วานิลาลงไปซัก 2-3หยด&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2. ตีไข่แดงกับน้ำตาล&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;3. ใส่แป้งสาลีและแป้งข้าวโพดที่ร่อนรวมกัน&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;4. เติมนมเย็นลงไปนิดนึง ตีต่อไปเรื่อยๆจนส่วนผสมทุกอย่างเข้ากันดี&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;5. เติมนมร้อนลงไปครึ่งหนึ่ง ตีไปเรื่อยๆ&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151448641.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151448641.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;6. เติมนมร้อนที่เหลือลงไป แล้วเอาไปตั้งไฟ คนต่อไปจนแป้งจับตัวกัน ถึงตอนนี้จะเมื่อยแขนหน่อย เพราะต้องออกแรงคนมากขึ้นหน่อย กวนจนแป้งข้น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151448813.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151448813.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;7.เทแป้งลงในพิมพ์ที่รองแผ่นแป้งทาร์ตไว้แล้ว อย่าลืมเจาะรูระบายอากาศ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151448919.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151448919.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;8.อบที่ 180 องศา 1 ชม.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151448987.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151448987.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;9.เอาออกมาวางไว้ให้เย็น&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;10. สำหรับทาหน้าให้แวววาวน่าทานขึ้น ละลายน้ำตาล 2 ชต.กับน้ำครึ่งแก้วและผงวุ้น ½ ชช. ไม่ใส่ผงวุ้นเยอะ เพราะไม่งั้นจะกลายเป็นวุ้นแข็งไปเลยค่ะ ต้มให้เดือด พักไว้ให้พออุ่นแต่อย่าให้เย็น ไม่งั้นวุ้นจะแข็งตัวเสียก่อน&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;11. ราดหน้าขนมให้ทั่ว ใช้แปรงขนมช่วยก็ได้ ทาตรงขอบแป้งด้วยนะคะ เสร็จแล้วก็พักไว้ให้วุ้นแข็งตัว&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151449077.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.bloggang.com/data/thainfrance/picture/1151449077.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-7194672681641955668?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/7194672681641955668/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=7194672681641955668' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/7194672681641955668'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/7194672681641955668'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/flan-o.html' title='Flan [ขนมน่ากินจัง &gt;O&lt;]'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-4713071491999294949</id><published>2007-07-06T03:05:00.000-07:00</published><updated>2007-07-06T03:05:15.343-07:00</updated><title type='text'>Familles de Mots ตระกูลคำศัพท์ภาษาฝรั่งเศส</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;หวัดดี ^O^ คราวนี้มาทักทายกันหน่อยน่ะ มีเรื่องเกี่ยวกับฝรั่งเศส จะมาให้ดูกัน&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#ff9900;"&gt;วันนี้มีคำศัพท์ที่น่าสนใจมาฝากกันด้วย &gt;o&lt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;accepter (อัก-แซป-เต) (v) = ยอมรับ &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;*&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;accepter qqn, qqch&lt;/strong&gt; : - &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/acceper1.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Elle a accepté Laurent pour époux.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/accepter2.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;J'accepte votre invitation avec plaisir.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;*&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;accepter de (+ infinitif)&lt;/strong&gt; : - &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/accepter3.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Elle accepte de venir à&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/accepter3.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; ma fête.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;* &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;s'accepter&lt;/strong&gt; = ยอมรับตนเอง : - &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/accepter4.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Il faut s'accepter tel qu'on est.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;*&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;accepter que (+ subjonctif)&lt;/strong&gt; - &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/accepter5.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Je n'accepte pas que tu sois toujours en retard !&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;acceptation (n.f)&lt;/strong&gt; = การยอมรับ : - &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/accepter6.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Avant de pouvoir commencer, il faut obtenir&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/accepter6.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;l'acceptation de tous les membres.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;acceptable (adj) &lt;/strong&gt;= ที่ยอมรับได้ : - &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/accepter7.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sa proposition est acceptable.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;inacceptable (adj)&lt;/strong&gt; = ที่ไม่อาจยอมรับได้ : - &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/accepter8.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Une telle proposition est inacceptable!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;admettre (v)[อัต - แมต(เตรอ)]= ยอมรับ, รับเข้ามา, ให้เข้ามาได้ &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;* &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;admettre qn, qch&lt;/strong&gt; :- &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre1.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Elle a été admise à l'examen d'entrée.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre2.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;J'admets vos raisons.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;* &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;admettre que (+ ind. ou + subj.)&lt;/strong&gt; :- &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre3.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;J'admets que tu as( tu aies)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre3.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; raison.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;*&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;ne pas admettre que (+ subj.)&lt;/strong&gt; :- &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre4.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Je n'admets pas qu'on soit toujours en retard.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;*&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;Admettons, Admettez, En admettant que (+ subj.)&lt;/strong&gt; = สมมติว่า :-&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre5.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Admettons que cela soit vrai&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre5.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;mais le problème n'est pas encore résolu.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;admission (n.f)&lt;/strong&gt; = การยอมรับ :- &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre6.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;L'admission d'un nouveau pays aux Nations Unies doit être&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre6.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;approuvée par les pays membres.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;admissible (adj)&lt;/strong&gt; = ที่ยอมรับได้ :- &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre7.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tes raisons sont admissibles.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;inadmissible (adj)&lt;/strong&gt; = ที่ยอมรับไม่ได้ :- &lt;/span&gt;&lt;a onclick="navigation()" href="http://school.obec.go.th/rn/admettre8.html" target="fiche"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;C'est une réponse inadmissible.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#cc33cc;"&gt;และวันนี้ก็มีสำนวนมาฝากกันด้วย&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ภาษาฝรั่งเศส            &lt;br /&gt; “Il faut tourner sa langue sept fois dans la bouche  avant de parler.”&lt;br /&gt;ภาษาอังกฤษ        &lt;br /&gt; “Speak clearly, if you speak at all, carve every word  before you let it fall.”&lt;br /&gt;พูดให้ดังฟังให้ชัดถนัดโสด            จะพูดให้ได้ประโยชน์ทุกสิ่งสรรพ์&lt;br /&gt;ต้องขัดเกลาถ้อยคำที่จำนรรจ์         อย่าหุนหันพูดไปก่อนไตร่ตรอง&lt;br /&gt;การพูดต้องดูกาลเทศะ&lt;br /&gt;ความจริงเป็นสิ่งไม่ตาย    แต่คนพูดความจริงตายมานักต่อนักแล้ว&lt;br /&gt;ภาษาฝรั่งเศส              &lt;br /&gt;“Toute la vérité n’est pas bonne à dire.”&lt;br /&gt;ความจริงบางอย่างไม่พูดจะดีกว่า&lt;br /&gt;“Il n’y a que la vérité qui blesse.”&lt;br /&gt;คำท้วงติงเป็นสิ่งที่ดี (การพูดความจริงมักเสียดแทงใจ แต่ถ้าเจตนาดีควรรับฟังเพื่อแก้ไข)&lt;br /&gt;ภาษาอังกฤษ               &lt;br /&gt;“I have never in my life learned anything from any man who agreed with me.”&lt;br /&gt;ถ้าเราพูด-ทำอะไรคนไม่ขัด           สารพัดจะเห็นดีงามตามทุกอย่าง&lt;br /&gt;เราก็ไม่เรียนรู้เพิ่มเติมสักทาง         คนขัดบ้างจึงจะเสริมเพิ่มปัญญา &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ภาษาฝรั่งเศส             &lt;br /&gt;“Petite pluie abat grand vent.”&lt;br /&gt;ฃ คำพูดอันมีค่าเพียงคำเดียวทำให้เรื่องใหญ่ๆสงบได้&lt;br /&gt;ภาษาอังกฤษ              &lt;br /&gt;“Write down the advice of friend, Who loves you, though you like it or not.”&lt;br /&gt;จงจดจำคำตักเตือน                  ของเพื่อนดีที่รักท่าน&lt;br /&gt;ชอบหรือไม่คำเตือนนั้น           เมื่อนานวันอาจเห็นคุณ&lt;br /&gt;ภาษาฝรั่งเศส               &lt;br /&gt;“On reconnaît l’arbre à ses fruits.”&lt;br /&gt;คำพูดที่มีค่ากาลเวลาพิสูจน์ทัน&lt;br /&gt;ภาษาอังกฤษ             &lt;br /&gt;“Kind words are like honey-sweet taste and good for the health.”&lt;br /&gt;พูดเพราะเปรียบเทียบน้ำผึ้ง             รสหวานซึ้งตรึงจิตใจ&lt;br /&gt;เสริมสร้างสุขภาพให้                      ชุ่มชื่นใจภัยไม่มี&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-4713071491999294949?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/4713071491999294949/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=4713071491999294949' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/4713071491999294949'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6444516219853649114/posts/default/4713071491999294949'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/2007/07/familles-de-mots.html' title='Familles de Mots ตระกูลคำศัพท์ภาษาฝรั่งเศส'/><author><name>Jeong jihyun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13842825746624831076</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='26' src='http://4.bp.blogspot.com/_w2JcdjTNN0o/SVYffyuU2MI/AAAAAAAAAEA/yPYnIPQlxBk/S220/seoul.bmp'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6444516219853649114.post-6677001377796027623</id><published>2007-07-05T03:39:00.000-07:00</published><updated>2007-07-05T03:39:58.560-07:00</updated><title type='text'>Château de Versailles(พระราชวัง หรู้ หรู ^o^)</title><content type='html'>&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Versailles_Palace.jpg/350px-Versailles_Palace.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Versailles_Palace.jpg/350px-Versailles_Palace.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:arial;"&gt;Le château de Versailles fut la résidence des rois de France &lt;/span&gt;&lt;a title="Louis XIII de France" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XIII_de_France"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Louis XIII&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a title="Louis XIV de France" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XIV_de_France"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Louis XIV&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a title="Louis XV de France" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XV_de_France"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Louis XV&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; et &lt;/span&gt;&lt;a title="Louis XVI de France" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XVI_de_France"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Louis XVI&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;. Il est situé à l'ouest de Paris, dans la ville de &lt;/span&gt;&lt;a title="Versailles" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Versailles"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Versailles&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a title="France" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/France"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;France&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;. Ce château est devenu un symbole de l'apogée de la royauté française. La grandeur des lieux se voulait à l'image de celle des rois successifs. Le château de Versailles comprend de nombreux éléments :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Le château à proprement parler, consitué d'une succession d'éléments ayant une harmonie architecturelle. Il s'étale sur 67 000 m² et comprend plus de 2 000 pièces&lt;br /&gt;Le &lt;/span&gt;&lt;a title="Parc de Versailles" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Parc_de_Versailles"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;parc du château de Versailles&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; s'étendant sur 815 ha (8000 avant la &lt;/span&gt;&lt;a title="Révolution française" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/RÃ©volution_franÃ§aise"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Révolution&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;) dont 93 ha de jardins. Il comprend de nombreux éléments dont&lt;br /&gt;Le &lt;/span&gt;&lt;a title="Petit Trianon" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Petit_Trianon"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Petit Trianon&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; et le &lt;/span&gt;&lt;a title="Grand Trianon" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Grand_Trianon"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Grand Trianon&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;Le &lt;/span&gt;&lt;a title="Hameau de la Reine" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Hameau_de_la_Reine"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hameau de la Reine&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;Le Grand et le Petit Canal&lt;br /&gt;Une &lt;/span&gt;&lt;a title="Orangerie du château de Versailles" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Orangerie_du_chÃ¢teau_de_Versailles"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;orangerie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;La &lt;/span&gt;&lt;a title="Pièce d'eau des Suisses" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/PiÃ¨ce_d"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;pièce d'eau des Suisses&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/36/Versailles_Grand_Trianon.jpg/350px-Versailles_Grand_Trianon.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/36/Versailles_Grand_Trianon.jpg/350px-Versailles_Grand_Trianon.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Aux origines du lieu&lt;/strong&gt; [&lt;/span&gt;&lt;a title="Modifier la section : Aux origines du lieu" href="http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Ch%C3%A2teau_de_Versailles&amp;action=edit&amp;amp;section=1"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;modifier&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;]&lt;br /&gt;C'est en &lt;/span&gt;&lt;a title="1038" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1038"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1038&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; qu'apparaît la première mention de Versailles, dans une carte de l’abbaye Saint-Père de Chartres. Hugo de Versaillis est l’un des signataires. Au &lt;/span&gt;&lt;a title="Xe siècle" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Xe_siÃ¨cle"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Xe siècle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, des moines défrichent le terrain et fondent l’église &lt;/span&gt;&lt;a title="Abbaye" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Abbaye"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;prieuré&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; de Saint-Julien.&lt;br /&gt;En &lt;/span&gt;&lt;a title="1429" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1429"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1429&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, deux seigneurs, Guy et Pierre de Versailles, sont mêlés à la vie de &lt;/span&gt;&lt;a title="Jeanne d'Arc" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jeanne_d"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Jeanne d’Arc&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;. Pierre était à Bourges, quand on examina la Pucelle ; quant à Guy, chanoine de Tours, il participa au procès de Jeanne d’Arc. À la fin de la &lt;/span&gt;&lt;a title="Guerre de Cent Ans" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_de_Cent_Ans"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;guerre de Cent Ans&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, le petit bourg se présentait dans un triste état : ses maisons pillées et dévastées sont abandonnées, et le château est en ruine. C’est la famille de Soisy qui relève les bâtiments détruits qui sont composés d’un corps de logis principal et d’une aile en retour, précédés d’un portail encadré de deux tourelles.&lt;br /&gt;Le nom d’un petit bourg, Versaille-aux-bourg-de-Galie, apparaît dans un texte daté de 1472. Les seigneurs de Versailles relevaient directement du Roi. Leur modeste château dominant l’église et le village se dressait sur la pente méridionale de la butte sur laquelle sera construit le futur château.&lt;br /&gt;En &lt;/span&gt;&lt;a title="1475" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1475"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1475&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, Gilles de Versailles, seigneur de Versailles, cède ses droits sur &lt;/span&gt;&lt;a title="Trianon" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Trianon"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Trianon&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; à l’abbé de Saint-Germain. L’acte de vente est la première mention de ce nom. Trianon était un village acheté puis détruit par &lt;/span&gt;&lt;a title="Louis XI de France" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XI_de_France"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Louis XI&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; dans le but de construire sur ces nouvelles terres du domaine royal une maison à collationner. Cherchant à fuir en famille le protocole trop pesant de &lt;/span&gt;&lt;a title="Paris" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Paris"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Paris&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, le roi était à &lt;/span&gt;&lt;a title="Grand Trianon" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Grand_Trianon"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Trianon&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; plus proche des siens. Premier caprice royal de Versailles, Trianon, comme plus tard &lt;/span&gt;&lt;a title="Château de Marly" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/ChÃ¢teau_de_Marly"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Marly&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, demeure un lieu de détente, loin de l’étiquette et des fatigues du pouvoir.&lt;br /&gt;En &lt;/span&gt;&lt;a title="1561" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1561"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1561&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, le domaine est vendu à Martial de Loménie, secrétaire des finances de &lt;/span&gt;&lt;a title="Charles IX de France" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_IX_de_France"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Charles IX&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, qui l’agrandit pour atteindre 150 hectares...&lt;br /&gt;En &lt;/span&gt;&lt;a title="1572" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1572"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1572&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; : le 24 août, Loménie est assassiné la nuit de la &lt;/span&gt;&lt;a title="Massacre de la Saint-Barthélemy" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Massacre_de_la_Saint-BarthÃ©lemy"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Saint-Barthélemy&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;. L’Estoile rapporte dans ses Mémoires que la reine &lt;/span&gt;&lt;a title="Catherine de Médicis" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Catherine_de_MÃ©dicis"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Catherine de Médicis&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; « fit étrangler, dans l’intérêt du comte de Retz, pour lui faire avoir le château de Versailles, le secrétaire d’État Loménie, qui en était possesseur. » Ce crime n’est peut-être pas authentique, mais il n’est pas invraisemblable.&lt;br /&gt;L'année suivante, &lt;/span&gt;&lt;a title="Albert de Gondi" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Albert_de_Gondi"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Albert de Gondi&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; (baron de Marly), comte de Retz, un des Florentins qui accompagnent Catherine de Médicis en France, devient propriétaire du château et de la seigneurie de Versailles en rachetant le domaine pour 35 000 livres.&lt;br /&gt;En &lt;/span&gt;&lt;a title="1589" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1589"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1589&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, un mois avant qu’il ne devienne roi de France, le &lt;/span&gt;&lt;a title="Henri IV de France" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Henri_IV_de_France"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;roi de Navarre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; séjourne à Versailles. Revenant de Blois, il s’y arrête du 7 au 9 juillet et est reçu par Albert de Gondi ; il y retourne en &lt;/span&gt;&lt;a title="1604" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1604"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1604&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; et &lt;/span&gt;&lt;a title="1609" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1609"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1609&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;. Entre temps, en &lt;/span&gt;&lt;a title="1607" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1607"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1607&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, le dauphin, qui deviendra &lt;/span&gt;&lt;a title="Louis XIII de France" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XIII_de_France"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Louis XIII&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, fait sa première chasse à Versailles.&lt;br /&gt;En &lt;/span&gt;&lt;a title="1616" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1616"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1616&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, Albert de Gondi cède la seigneurie à son fils &lt;/span&gt;&lt;a title="Jean-François de Gondi" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-FranÃ§ois_de_Gondi"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Jean-François de Gondi&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a id="Versailles_sous_l.27Ancien_R.C3.A9gime" name="Versailles_sous_l.27Ancien_R.C3.A9gime"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Versailles sous l'Ancien Régime&lt;/strong&gt; [&lt;/span&gt;&lt;a title="Modifier la section : Versailles sous l'Ancien Régime" href="http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Ch%C3%A2teau_de_Versailles&amp;action=edit&amp;amp;section=2"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;modifier&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a id="Aux_origines_du_ch.C3.A2teau_:_Louis_XIII" name="Aux_origines_du_ch.C3.A2teau_:_Louis_XIII"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Aux origines du château : Louis XIII&lt;/strong&gt; [&lt;/span&gt;&lt;a title="Modifier la section : Aux origines du château : Louis XIII" href="http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Ch%C3%A2teau_de_Versailles&amp;action=edit&amp;amp;section=3"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;modifier&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;le Vieux Château&lt;/strong&gt; [&lt;/span&gt;&lt;a title="Modifier la section : le Vieux Château" href="http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Ch%C3%A2teau_de_Versailles&amp;action=edit&amp;amp;section=4"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;modifier&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;]&lt;br /&gt;En &lt;/span&gt;&lt;a title="1623" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1623"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1623&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a title="Louis XIII" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XIII"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Louis XIII&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, le père de &lt;/span&gt;&lt;a title="Louis XIV" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XIV"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Louis XIV&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, construisit au milieu des forêts et au sommet d’une butte cernée par des marais insalubres, un modeste logis en brique, pierre et ardoise. S’il constituait son rendez-vous de chasse favori, il ne formait pourtant qu’une construction rustique et purement utilitaire. La disposition de ses pavillons, et des fossés qui l’entouraient, rappelait encore certaines constructions féodales.&lt;br /&gt;Louis XIII bâtit cette nouvelle habitation sur un terrain qu’il acheta à Jean de Soisy, dont la famille était propriétaire depuis le &lt;/span&gt;&lt;a title="XIVe siècle" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/XIVe_siÃ¨cle"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;XIVe siècle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;. Dans sa petite demeure, Louis XIII recevait de temps à autre sa mère &lt;/span&gt;&lt;a title="Marie de Médicis" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Marie_de_MÃ©dicis"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Marie de Médicis&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; et son épouse &lt;/span&gt;&lt;a title="Anne d'Autriche (1601-1666)" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Anne_d"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Anne d’Autriche&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;. Elles ne faisaient qu’y passer sans jamais y coucher .&lt;br /&gt;Le premier "château" de Versailles s’élevait au fond de l’actuelle cour de marbre. Le corps de logis principal mesurait 24 mètres de long sur six de profondeur et se limitait de chaque côté à deux ailes basses. L’appartement du roi comprenait une petite galerie où était accroché un tableau représentant le siège de &lt;/span&gt;&lt;a title="La Rochelle" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Rochelle"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;La Rochelle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;. Puis, venaient quatre pièces dont les murs étaient couverts de tapisseries. La chambre du roi occupait le centre de l’édifice, emplacement qui correspondra par la suite avec celui du lit de Louis XIV.&lt;br /&gt;Le 11 novembre &lt;/span&gt;&lt;a title="1630" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1630"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1630&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, le cardinal de Richelieu se rendit secrètement à Versailles dans le but de convaincre le roi qu’un complot était fomenté par la reine-mère. Cet événement sera connu, plus tard, sous le nom de &lt;/span&gt;&lt;a title="Journée des Dupes" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/JournÃ©e_des_Dupes"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Journée des Dupes&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;. Richelieu resta Premier ministre et la reine-Mère fut exilée.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="1631-1634_Premier_agrandissement"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;1631-1634 Premier agrandissement&lt;/strong&gt; [&lt;/span&gt;&lt;a title="Modifier la section : 1631-1634 Premier agrandissement" href="http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Ch%C3%A2teau_de_Versailles&amp;action=edit&amp;amp;section=5"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;modifier&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;]&lt;br /&gt;Le 8 avril &lt;/span&gt;&lt;a title="1632" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1632"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1632&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, Louis XIII rachetait le domaine de Versailles à &lt;/span&gt;&lt;a title="Jean-François de Gondi" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-FranÃ§ois_de_Gondi"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Jean-François de Gondi&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, archevêque de Paris, oncle du &lt;/span&gt;&lt;a title="Jean-François Paul de Gondi, cardinal de Retz" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-FranÃ§ois_Paul_de_Gondi,_cardinal_de_Retz"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;cardinal de Retz&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; et héritier d’Albert. Voici un extrait de ce dernier contrat de vente :&lt;br /&gt;« Le 8 avril 1632, fut présent l’illustrissime et révérendissime Jean-François de Gondi, archevêque de Paris, seigneur de Versailles, reconnoît avoir vendu, cédé et transporté... à Louis XIII, acceptant pour Sa Majesté, messire Charles de l’Aubespine, garde des sceaux et chancelier des ordres du roi, et messire Antoine Rusé, marquis d’Effiat, surintendant des finances, etc., la terre et seigneurie de Versailles, consistant en vieil château en ruine et une ferme de plusieurs édifices ; consistant ladite ferme en terres labourables, en prés, bois, châtaigneraies, étangs et autres dépendances ; haute, moyenne et basse justice... avec l’annexe de la grange Lessart, appartenances et dépendances d’icelle, sans aucune chose excepter, retenir, ni réserver par ledit sieur archevêque, de ce qu’il a possédé audit lieu de Versailles, et pour d’icelle terre et seigneurie de Versailles, et annexe de la grange Lessart, jouir par Sadite Majesté et ses successeurs rois, comme de choses appartenantes. Cette vente, cession et transport faits, aux charges et devoirs féodaux seulement, moyennant la somme de soixante-mille livres tournois, que ledit sieur archevêque reconnoît avoir reçues de Sadite Majesté, par les mains de..., en pièces de seize sous, de laquelle somme il se tient content, en quitte Sadite Majesté et tout autre, etc. » (Architexture françoise, par Blondel, liv. VII, p. 93)&lt;br /&gt;Le Roi ne fit l’acquisition de ce château que pour le démolir et ainsi étendre le panorama de la résidence royale. D’après une tradition, au sommet du plateau de Versailles, à la place même du château actuel, se dressait un moulin à vent : un meunier régnait où régna Louis XIV. Dans le même temps, le roi acheta de nouveaux terrains et étendit ses terres de chasses. Le pavillon bâti à la hâte sur les terres de Jean de Soisy, devenait étriqué.Le 26 mai débutèrent des travaux d’agrandissement qui furent dirigés par l’ingénieur-architecte &lt;/span&gt;&lt;a class="new" title="Philibert Le Roy" href="http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Philibert_Le_Roy&amp;action=edit"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Philibert Le Roy&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;.&lt;br /&gt;Les travaux furent achevés en 1634 et Louis XIII prit possession de ses nouveaux appartements.&lt;br /&gt;À partir de &lt;/span&gt;&lt;a title="1636" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1636"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1636&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, le roi multiplia ses séjours et profita du confort de sa nouvelle maison ainsi que de l’agrément de ses &lt;/span&gt;&lt;a title="Jardins de Versailles" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jardins_de_Versailles"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;jardins&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;. Le nouveau château reçut sa première décoration florale ; les jardins furent agencés "à la française" par Boyceau et Menours, décorés d’arabesques et d’entrelacs.&lt;br /&gt;En &lt;/span&gt;&lt;a title="1643" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/1643"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1643&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;, sentant sa mort approcher, Louis XIII déclara : « Si Dieu me rend la santé, sitôt mon dauphin en âge de monter à cheval et en âge de majorité je le mettrai à ma place, et me retirerai à Versailles avec quatre de nos pères pour m’entretenir de choses divines ». Le 14 mai, il rendit l’âme. Versailles cesse alors d'être une résidence royale pendant presque dix-huit ans.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5d/Versailles-Chateau-FacadeJardin.jpg/810px-Versailles-Chateau-FacadeJardin.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5d/Versailles-Chateau-FacadeJardin.jpg/810px-Versailles-Chateau-FacadeJardin.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Credit by:&lt;/span&gt;&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Versailles"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Versailles&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;ภาคภาษาไทยโดย:&lt;a href="http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9E%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%A3%E0%B8%B2%E0%B8%8A%E0%B8%A7%E0%B8%B1%E0%B8%87%E0%B9%81%E0%B8%A7%E0%B8%A3%E0%B9%8C%E0%B8%8B%E0%B8%B2%E0%B8%A2"&gt;http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9E%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%A3%E0%B8%B2%E0%B8%8A%E0%B8%A7%E0%B8%B1%E0%B8%87%E0%B9%81%E0%B8%A7%E0%B8%A3%E0%B9%8C%E0%B8%8B%E0%B8%B2%E0%B8%A2&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6444516219853649114-6677001377796027623?l=dear-jeongjihyun.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dear-jeongjihyun.blogspot.com/feeds/6677001377796027623/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6444516219853649114&amp;postID=667700137779
